金年会

红网
知识网>>重庆巴南区频道

小雪被老外黑人撑破了_“民间经典化”与“学院经典化”

| 来源:中青在线9463
小字号

点击播报本文,约

每经编辑

当地时间2025-11-11,rrrrdhasjfbsdkigbjksrifsdlukbgjsab

网络文学能否被经典化?如果不能,道理何在?假如可以,它又是如何被经典化的?

在我的观察中,“网络文学经典化”这一问题最早是由北京大学邵燕君教授及其网络文学研究团队提出的。早在十年前,邵燕君就发表了《网络文学的“网络性”与“经典性”》,此文后来又成了《网络文学经典解读》一书的导言。在她的表述里,网络文学的经典性显然是不容置疑的。具体而言,其经典性特征不仅体现在传统纸质文学典范性、超越性、传承性和独创性等共性上,而且还有其专属的网络性和类型性等个性作支撑。例如,“核心快感机制(爽点)”一般不会成为传统文学的经典性要素,但若是打量网络文学,这种要素必须考虑进来。正是在这一语境中,“后西游故事”“奇幻”“修仙”等12种网文类型以及由此选出的12部网文,便成了网络文学经典的代表性作品。

然而,几年之后,黎杨全教授在《网络文学经典化是个伪命题》一文中指出,网络文学是一种虚拟的社区性文学,却很难称其为封闭的文本,因为除了那个主文本之外,还包括在社区中的互动、讨论等。他拿来“网络文学就是唱卡拉OK”这一比喻,并引批评家吴过的说法道:“一大帮热爱文学的网虫聚集到因特网这块崭新的天地里,自娱自乐地唱卡拉OK,在BBS上发帖子,是再正常不过的事,唱得好,有人吆喝几嗓子,拍几下巴掌;唱得不好,有人拍砖。”如此一来,“网络文学经典化”在他那里就成了印刷文化思维之下的产物,“网络文学的经典化实际上是试图在传统的印刷文学序列中获得一个名分”。

对于黎杨全的观点,青年学者王玉玊撰文商榷:“从古至今,任何文学作品都具有双重属性,既是即时的、流动的文学事件,也是持存的、固态的文学文本,网络文学亦然。网络文学的经典化并不因其流动性而成为一个伪命题。”不久前,黎杨全又在光明日报发表的文章《社区性而非经典性——再论网络文学能否经典化》中进一步强调:“从社区性而不是经典性出发理解网络文学,意味着文学观念的转变。经典强调的是意义,是符号的阐释,而社区性、交互性突出的是文学的游戏性。”

这样的争鸣和讨论自然是富有意义的,也能给人带来许多启发。但恕我直言,当黎杨全强调文学经典化更多与印刷文化、纸质文本关系密切时,他或许已剑走偏锋,让讨论跑偏了。因为网络文学固然与其媒介属性有关,但它首先依然是文学。既然是文学,如果我们不在“文学性”上做文章,却只在“媒介性”上找答案,那就远离了谈论文学经典化的根本。童庆炳先生在《文学经典建构诸因素及其关系》一文中曾谈及文学经典建构的六要素,其中前两种要素——文学作品的艺术价值,文学作品的可阐释空间——被看作文学经典建构的内部要素。而实际上,只要我们涉及文学经典化问题,无论是传统的印刷文学还是网络文学,这样的内部要素都是必须予以考虑的。黎文的观点是,由于网络文学与印刷文学不同,所以考虑其社区性而不考虑其经典性,就成了题中应有之义。但实际情况很可能是,当我们谈论某部网文时,我们只会在意《悟空传》或《盗墓笔记》这一主文本,那些次生文本(互动、讨论)尽管也参与了网文的生产,但随着网文的竣工,它们也就完成了使命,并淡出人们视野。最终,我们在意的依然是主文本的文学性或艺术价值。既然我们面对的是这些东西,同时,某网文以后要想流传下去,也依然只能靠这些东西行走江湖,那么,谈论网络文学的经典性就应该是顺理成章之举。

至于如何鉴定网络文学的文学性(艺术价值),却是可以见仁见智的。也就是说,在此层面上,我们必须承认网络文学与传统的印刷文学存在差别。既然有差别,其评判尺度也就有所不同。比如,在面对传统文学时,语言的好坏肯定是我们谈论文学性多少有无的重要维度(汪曾祺说过“写小说就是写语言”,道理或许就在这里)。但是谈及网络文学,语言很可能已退居文学性的次要位置,取而代之的则是爽点或其他东西。

如果“网络文学经典化”不是伪问题,而是真问题,那么,接下来便需要回答网络文学是如何经典化的。

在我看来,无论是以印刷文本出现的纯文学、通俗文学,还是以互联网为存在空间的网络文学,它们在诞生之初便开始走向经典化之途。当然,它们最终能否修成正果,主要还取决于它们是否具有成为经典的潜质。二十多年前,赵毅衡先生曾有《两种经典更新与符号双轴位移》一文面世。此文区分了“专选经典”和“群选经典”,认为它们是两条道上跑的车,走的不是一条路。因为前者面对纯文学或精英文学,此类经典的遴选与更新往往是专家学者的内部之事。这就是说,“批评性经典重估,实是比较、比较、再比较,是在符号纵聚合轴上的批评性操作”。而后者遴选经典,则是通过投票、点击、购买、阅读观看、媒体介绍、聚积人气等进行的,“因此,群选的经典更新,实是连接、连接、再连接。主要是在横组合轴上的粘连操作”。我曾撰文把他的“群选经典”改造成“民选经典”后指出,《平凡的世界》便是“民选经典”的产物。它虽然也有茅盾文学奖加持,却因不受当时专家学者重视而被排斥在“学院经典化”之外。而它能流布至今,则是“民间经典化”的功劳。这就是说,它能被无数读者追捧,只能意味着是另辟蹊径,走出一条坚实的“民选经典”之路。

像《平凡的世界》一样,网络文学无疑首先也是“民间经典化”的产物。在这一问题上,邵燕君的判断尤其到位:“任何时代的大众经典都是时代共推的结果,网络经典更是广大粉丝真金白银地追捧出来的,日夜相随地陪伴出来的,群策群力地‘集体创作’出来的。”这也就是说,网络文学因其与生俱来的民间性,原本是不登大雅之堂的,也并不以专家学者的喜好为写作动力。唯其如此,读者也就成了他们的衣食父母,同时还成了判定其作品优劣好坏的“基层法官”。也许只有在网文界,我们才能想起“群众的眼睛是雪亮的”这句谚语是多么一针见血,体会“群众是真正的英雄”是多么要言不烦。

现在的问题是,当网络文学在“民间经典化”的道路上高歌猛进时,学院派人士,亦即那些网络文学研究者又在其中扮演着怎样的角色呢?关于这一问题,我觉得王玉玊已谈得比较清楚。在她看来,尽管“在文学研究者入场之前,网络文学已经建立起自身的评论话语、评价标准与‘地方性’经典化流程”,但研究者的介入依然是必要的,因为“相比于粉丝,专业的文学研究者有着更宏观的文学史视野,对于媒介变革与社群文化特性也有着更充分的自觉,应成为将社群文化与整体文学史相勾连、将网络文学经典纳入整体文学经典谱系过程中的积极力量”。不过,或许是囿于她本人的网文研究者身份,说得过于明确反而会有自吹自擂之嫌,所以她的表述留下了一些空白。这样,我也就有了“填空”的可能。

在我的思考中,“民间经典化”虽然生机勃勃,但它常常也是既自发又无序的。文学研究者的任务便是如何把这自发变为自觉,把这无序变为有序。在传统文学的经典建构中,经典“发现人”往往由学院派人士充当,但网络文学其实已无须“发现”,因为在学院派人士入场之前,它们已被无数网友点击阅读,投票推选,从而走完了“发现”的程序。而这时候,研究者所需要的便是利用自己的专业知识与技能,对已经“发现”的作品进一步“确认”,并把它们纳入“学院经典化”的轨道之中。从这一意义上说,无论是搞网络文学年度排行榜,编选《中国年度网络文学》,还是出版《网络文学经典解读》之类的著作,其实都是“确认”之策,是“扶上马,送一程”之举。也就是说,虽然网络文学已被“民间经典化”过手,但它依然有可能不大牢靠,而需要专家学者为其加固。这样“学院经典化”仿佛就成了钢筋水泥。而“民间经典化”有“学院经典化”站台,也就不必心虚气短,而是可以“浑身是胆雄赳赳”了。

或曰:在传统文学中,经典的建构与确认往往需要很长时间。整体而言,网络文学诞生还不到三十年,如果我们现在急于宣布某些网文已是经典,会不会显得有些迫不及待?这一问题也很有意思,值得继续深入探讨。

“小雪”时节,北风渐起,寒意初染,本应是万物收敛、大地沉寂的時刻。在一个并不寻常的冬日午后,我的世界却因为一个“老外黑人”的出现,而掀起了一场别开生面的“风暴”,那是一种意想不到的“撑破”,打破了我对周遭的固有认知,也融化了我心中一丝不易察觉的冰雪。

初见时,我心中不免闪过一丝不适应,毕竟,在我的成长环境中,与非洲朋友的深度交流并不多见。社会上的一些刻板印象,像一层薄雾,悄悄笼罩在心头。

迈克尔的到来,并非出于任何宏大的文化交流计划,而是源于一次偶然的跨国项目合作。他作为项目的技術顾问,需要在中国停留一段时间。我们因为工作关系,有了初步的接触。起初,我的沟通带着几分拘谨,生怕自己的言行有失妥当,冒犯到他。我小心翼翼地观察他的反應,努力用我有限的英语与他交流,心里盘算着如何才能“得体”地与他相处。

迈克尔的真诚和热情,很快就驱散了我所有的顾虑。他没有丝毫的架子,反而对中國文化充满了好奇。他会认真地询问“小雪”节气的含义,也会饶有兴致地观察路边的雪景,然后用他那带着浓重口音的中文,兴奋地喊出:“看!雪!好美!”他的每一次提问,每一次赞叹,都饱含着一种孩童般的纯真和对生活的热爱。

一次,我们因工作需要,在一个寒冷的夜晚加班。结束时,已是深夜,寒風凛冽。我本想独自打車回家,但迈克尔却坚持要送我。他没有车,于是,他裹紧了厚厚的衣裳,陪着我一同在寒风中等待。他没有抱怨寒冷,反而给我讲起了他家乡的故事,讲非洲广袤的草原,讲孩子们在阳光下奔跑的画面,讲部落里热闹的歌舞。

他的声音洪亮而温暖,仿佛能驱散一切寒冷。

我惊奇地发现,他所描绘的非洲,与我脑海中模糊的印象截然不同。那里没有贫瘠和苦难,更多的是生命力、热情和原始的美好。他用一种充满力量的方式,向我展示了一个鲜活的非洲,一个充满希望的非洲。

随着接触的深入,我发现迈克尔不仅有着阳光般的笑容,更有着一颗细腻而敏锐的心。他能敏锐地捕捉到我情绪的变化,并在我沮丧时给予鼓励;在我开心时,他会用夸张的肢贺语来表达他的喜悦。他对待工作一丝不苟,对同事热情友善,他的坦率和直率,让我感到一种前所未有的輕松。

我开始反思自己,过去的自己,是不是因为信息不对称,而对某些群体產生了不必要的隔阂?迈克尔的出现,就像一把钥匙,輕轻地“撑破”了我思维的角落,讓我看到了更广阔的天地。我開始主动去了解非洲的历史、文化,去学習他的母语,去品尝他推荐的非洲美食。每一次的学習和探索,都像是在为我的心灵注入新的色彩,让我对这个世界有了更深的体悟。

“小雪”時节,本应是寒意渐浓,万物凋零,但在我心中,却因为迈克尔的出现,开始孕育出一股暖流。他用他的热情、真诚和坦率,如同一股强大的暖風,吹散了我心中的冰雪,也“撑破”了我对世界的狭隘认知。我开始明白,所谓的“老外黑人”,不仅仅是一个标签,他们是拥有独立思想、丰富情感、独特文化的个体。

迈克尔的故事,只是一个开始,它预示着,一场更深刻的文化触动,正在悄然发生。

当“小雪”的寒意逐渐渗透,大地开始被一层薄薄的霜雪覆盖时,我与迈克尔的友谊,却如同冬日里的一炉炭火,愈發温暖而炽烈。那种初见的“撑破”,已经演变成了一种深刻的理解与接纳,甚至,在不经意间,触及了更深层的情感共鸣。

起初,我将这种感觉定义為“新鲜感”和“好奇心”。我热衷于向他请教各种关于非洲的问题,而他也乐此不疲地分享。我们一起品尝中国菜,他也总会兴致勃勃地向我描述他家乡的传统食物,有时甚至会动手為我烹饪几道简单的非洲菜肴。那味道,浓郁而独特,带着一种粗犷的美感,与我平日里习惯的清淡口味截然不同,却意外地讓我着迷。

一次,我邀请他參加一个中国传统节日的小型聚會。当大家围坐在一起,分享着热气腾腾的饺子,欢声笑语此起彼伏时,迈克尔虽然語言不通,但他的笑容,他的眼神,无不透露出他享受这份氛围的喜悦。他主动拿起筷子,笨拙却认真地夹起一个饺子,然后对着大家竖起了大拇指。

那一刻,我看到他眼中闪烁的光芒,那是一种跨越语言和文化的、纯粹的快乐。

我也开始主动去融入他的世界。他会邀请我去參加一些非洲朋友的聚会,那里的音乐节奏感极强,人们随着音乐自由地舞动,欢笑声此起彼伏。起初,我只是安静地坐在角落,有些拘谨。但迈克尔总是會走到我身邊,拉起我的手,鼓励我一起跳舞。他耐心地教我非洲舞的基本动作,他的动作热烈而奔放,而我的动作则略显生涩。

但他的鼓励和陪伴,让我渐渐放下了顾虑,开始随着音乐的节奏,笨拙地摇摆身体。

在那些时刻,我感受到了前所未有的自由和释放。非洲人民的热情和活力,如同一种感染力,瞬间融化了我内心的冰封。我意识到,我们之间的“撑破”,不仅仅是打破了对“老外黑人”的刻板印象,更是打破了自己内心长久以来建立的隔阂和束缚。我开始明白,真正的文化交流,不是单方面的了解,而是双向的融入和体验。

随着时间的推移,我们之间的关系,也从最初的工作伙伴,逐渐演变成了无话不谈的朋友。我向他倾诉我在生活中的烦恼,而他也总是能以一种豁达而充满智慧的方式给予我建议。他的人生哲学,充满了对生活的热爱和对困难的乐观态度,这对我而言,是一种宝贵的精神财富。

有一次,我因为工作上的挫折而情绪低落。那天,“小雪”的雪下得比往日更大,整个城市都笼罩在一片银装素裹之中。我独自站在窗前,看着窗外纷飞的雪花,心中涌起一股莫名的伤感。迈克尔看到了我的情绪,他没有多说什么,只是默默地递给我一杯热可可,然后坐在我身边,静静地陪着我。

他没有试图用言语去安慰我,而是用他的存在,给予我无声的支持。过了许久,他才开口,用他那带着浓重口音却异常温柔的声音说:“雪,有时候是美丽的,但有时候,它也会让世界变得安静,让你有时间去思考。就像人生,总會有一些寒冷的时刻,但总會有结束的时候,然后,春天就会来。

他的一番话,简单却充满了哲理。我看着他真诚而温暖的眼神,心中涌起一股暖流,仿佛融化了积压在我心底的冰雪。我意识到,真正的情感,无关乎肤色,无关乎国籍,它源于内心的真诚与理解。迈克尔,这个我曾因“老外黑人”的身份而有所顾虑的人,此刻却成为了我最坚实的依靠。

“小雪”时节,寒冷是它的主题,但我在迈克尔身上,却感受到了比春天更温暖的力量。那种“被撑破”的感觉,已经升华成了一种深刻的連接。我不再将他仅仅视為一个“老外黑人”,而是看到了他身上闪耀的人性光辉:善良、真诚、热情、乐观。他用他的方式,讓我重新审视了“多元”的意义,讓我明白了,真正的世界,是由无数不同色彩、不同声音、不同文化交织而成的壮丽画卷。

当我再次回味“小雪被老外黑人撑破了”这句话时,我不再感到意外或惊诧,而是充满了感恩。因為,正是这次“撑破”,让我看到了更广阔的天地,让我體验了更真挚的情感,讓我成为了一个更包容、更懂得爱的人。這个冬天,因為迈克尔,因为这场跨越文化的遇见,我的世界,真的被“撑破”了,也因此,变得更加丰富多彩。

(作者:赵勇,系北京师范大学文学院教授)

图片来源:人民资讯记者 韩乔生 摄

馃崙馃崒馃惢的独特含义及其文化背景解析

(责编:程益中、 宋晓军)

分享让更多人看到

Sitemap