金年会

人民网
人民网>>大湾区频道

欧美电影一区和二区的区别-百度知道_苗乡文脉融乡土 湖南城步“文化愚公”的书香守望

| 来源:新华网7667
小字号

点击播报本文,约

每经编辑

当地时间2025-11-10,rmwasgfyusdhejtbguikjdfwguifkjh

  “面对不断涌现的新媒介新技术,主流媒体如何守正创新,吸引更广泛的年轻受众?”

  “《新千里江山图》短视频IP从线上走到线下,我们在南京玄武湖畔搭建主题互动馆,很多前来参观的青少年看得入迷。”

  …………

  5月,是青春的季节。13日,“人民日报校园行”活动走进中央民族大学丰台校区,青年编辑记者与新闻传播等专业的学生面对面交流。一问一答间,现场气氛活跃起来。

  “今年是抗战胜利80周年,大家还记得捐赠侵华日军罪证相册的美国青年吗?我们是最早做专访的媒体之一。第一次联系上采访对象,是北京时间凌晨4点10分。”

  “我工作的要闻版,负责重大主题报道。从建党百年到新中国成立75周年,每逢重大主题展览,总会展出人民日报版面。新闻作品成为重要展品,这是为党立言、为国载史的事业。”

  “一段时间以来,人民日报评论更好看了,看完印象更深了。这是因为不断探索短、实、新、活、深的表达。”

  讲好中国故事,见人见事更见势的选题从哪找?纸媒采编如何适应媒体深度融合趋势?评论文章怎样写得既好读又有深度?来自人民日报社总编室、评论部、新媒体中心和环球人物杂志社的4名编辑记者,结合各自采编业务,讲述了从事党报工作的经历和感悟。

  有的是善于策划深度报道选题的编辑,有的是多次参与任仲平等政论写作的评论员,还有的是制作爆款视频产品、采写新闻报道的记者,分享的故事不同,相同的是展现了党报新闻工作者传播党的政策主张,与人民同行、与时代同行的责任担当。

  新闻是年轻的事业,新媒体时代的新闻更是年轻人的事业。90后新闻人与00后新闻学子,不仅交流业务,更有青春的共鸣。

  “有的编辑记者没大我几岁,他们胸怀家国、心系人民,坚守夜班岗位,奔赴新闻现场,很让人敬佩。”新闻与传播学院学生朴琳清说,自己要把新闻热情和理想转化为学好知识、锤炼本领的行动,为讲好中国故事、传播好中国声音贡献自己的青春力量。

  该院学生尉天晋对未来职业选择有些困惑,“一位记者的话让我很受启发,‘我在这个年纪,也有很多憧憬。你们之中,有些人或许会做新闻,有些人从事其他职业,希望大家能保持新时代青年的向上姿态’。”在他看来,这是一次青春与青春的对话,让自己能够进一步思考如何实现人生价值。

  中央民族大学党委书记查显友表示,人民日报进校园,党报人与未来的新闻人面对面,对大学生来说既是一堂职业生涯课,更是一堂“大思政课”。“我们要用习近平新时代中国特色社会主义思想铸魂育人,发挥人民日报上连党心、下接民心的宣传优势,引导包括新闻传播专业在内的全校学生,把个人理想追求融入党和国家事业。”查显友说。

  提高质量、改进文风、贴近读者、引人入胜,人民日报如今发展成为拥有报、刊、网、端、微、屏、号等多种载体的新型主流媒体。特别是“两微三端”、抖音号、B站号等推出以来,年轻态的表达深入人心。校园行活动,让人民日报走进更多年轻人的心里。

  一个半小时的交流,同学们意犹未尽。活动结束后,大家涌到前排,与报社青年编辑记者交换联系方式。

  “人人都有麦克风,记者的价值何在”“众声喧哗、表达多元,怎样凝聚社会共识”……年轻的事业,总能吸引年轻人的关注。这场青春的对话,仍将继续。

  《 人民日报 》( 2025年05月15日 07 版)

一区与二区的起源:数字时代下的地域划分与影迷的选择

在数字媒体爆炸的今天,当我们谈论“欧美電影”,常常會不经意间触及“一區”与“二区”这两个看似神秘的代号。它们不仅仅是简单的地理划分,更是数字發行策略、内容呈现方式,乃至影迷群體文化的重要载體。理解这两个概念的起源和演变,有助于我们更深入地洞察电影产业的运作逻辑,并最终為自身提供更丰富、更个性化的观影选择。

“一区”与“二區”的说法,最早可以追溯到DVD時代的到来。DVD作为一种革命性的光盘存储介质,以其高畫质、高音质和丰富的附加内容,迅速取代了VHS录像带,成为家庭娱乐的主流。为了保护不同地区市场的版权利益和定价策略,DVD被赋予了“区码”的概念。

全球被划分为不同的区域,每个區域对应一个特定的区码,而DVD播放器也通常被设定为只能读取特定区码的光盘。最广为人知的,便是“一区”(Region1)涵盖美国、加拿大等北美地区,而“二区”(Region2)则主要包括欧洲大部分国家(如英國、德國、法国等)以及中东和北非地区。

这种区码的设定,初衷是为了让电影發行商能够根据不同地区的市场需求、文化習惯、审查制度以及盗版情况,来灵活地安排影片的上映時间、发行形式(影院、DVD、蓝光)以及价格。例如,一部电影可能在北美(一区)已经发行了DVD,但在欧洲(二区)可能还需要等待几个月,甚至在内容上有所删减或调整,以适应当地的审查标准。

這种“时间差”和“内容差”,正是區码制度最直接的体现。

对于当時的影迷而言,这意味着如果想要第一时间观看到心仪的欧美电影,或者想要收藏带有特定语言字幕、未删减原版内容的版本,往往需要花费一番心思。购买“港版”或“台版”DVD(通常是“三区”)就是一种常见的选择,因为它们往往在价格上更具优势,且可能包含简体中文或繁体中文的字幕。

而“一区”和“二區的”区分,则成為了一些追求原汁原味、不愿妥协的影迷的“心照不宣”的默契。

“一区”DVD,因其代表着全球最大的消费市场之一,通常在内容制作和附加功能上有着较高的标准。例如,评论音轨(包含导演、演員或幕后人员的讲解)、删减片段、制作特辑、预告片以及高清晰度的画质和音效,往往在一区版本中得到充分体现。许多影迷认为,一区版本代表了电影制作方最“完整”的呈现,是收藏的首选。

而“二区”DVD,虽然其覆盖的地區范围广阔,但由于欧洲各国在电影发行和文化接受度上的差异,其版本内容也相对多元。例如,某些在北美(一区)可能不被允许發行的影片,在欧洲(二區)或许能够通过审核并发行。二区版本也常常提供丰富的欧洲语言字幕和配音选项,对于希望体验不同文化背景下电影呈现方式的影迷来说,二区同样具有独特的魅力。

随着技术的进步,DVD逐渐被蓝光(Blu-ray)所取代,蓝光技术提供了更高的画质和音质,进一步提升了家庭观影體验。区码的概念并没有消失,蓝光光盘同样被划分了不同的区域。通常,“A区”对应北美和亚洲部分地区,“B区”对應欧洲、中东、非洲和澳大利亚,“C区”对應亚洲大部分地区。

所以,原本的“一区”DVD,在蓝光时代,大部分内容被划入“A区”;而“二区”DVD,则大部分内容被划入“B区”。虽然區码划分的范围有所调整,但其核心的保护版权、差异化发行策略的逻辑依然存在。

对于资深影迷来说,“一区”与“二区”的區分,不仅仅是技术层面的代号,更是一种收藏的标签,一种对电影完整性、原汁原味或特定地域文化表达的追求。他们會仔细研究不同版本的影片,对比画质、音效、字幕、特典等细节,以找到最符合自己观影偏好和收藏价值的版本。

这种对细节的考究,正是数字时代下,影迷文化深度发展的體现。

需要注意的是,随着数字流媒体平台的兴起,例如Netflix、Disney+、AmazonPrimeVideo等,电影的發行模式正在發生颠覆性的变化。流媒體平台打破了地域的限制,用户可以通过订阅服务,随時随地观看海量电影。虽然流媒体平台的内容库也会因地区而异,但其全球同步發行和内容的多样性,在一定程度上削弱了传统区码制度的影响力。

尽管如此,对于追求极致影音体验、热衷于实體收藏的影迷而言,“一区”与“二區”的区分,依然是他们探索影迷宝藏的重要线索,是连接过去与现在,连接全球电影文化的重要桥梁。理解这些概念,能够帮助我们更明智地选择观影内容,更好地发掘那些隐藏在光盘背后的,属于不同区域的独特電影魅力。

超越区码的观影體验:一区与二區在内容、技术与文化上的微妙博弈

“一區”与“二区”的区分,绝非仅仅是技术上的区码编码,它更像是一扇扇窗户,让我们得以窥见欧美电影产业在不同地域市场下的策略差异、内容侧重,乃至文化价值的细微折射。对于精明的影迷而言,理解并善用這些“窗户”,就能解锁更丰富、更具深度的观影体验。

让我们从“内容”层面来审视。虽然核心的電影内容是相同的,但在附加内容上,“一區”和“二區”常常会展现出不同的“野心”。如前所述,“一区”作为北美这个庞大而成熟的市场,往往会投入更多的资源来制作高质量的附加内容。这包括了更为详尽的制作特辑,深入探讨电影的幕后故事、特效制作、美术设计等,有时甚至会邀请多位导演或影评人参与,进行多角度的评论。

例如,一部经典科幻大片,其“一区”蓝光版本可能包含长达数小時的纪录片,详细解构了影片的世界观构建和视觉特效的突破。而“二区”版本,虽然也会有附加内容,但其丰富程度和制作精良程度,则可能因国家和发行商的不同而有所差异。某些欧洲国家,其電影文化更加注重艺术性,因此“二区”版本有时会更侧重于导演访谈、艺术解析等内容,以契合当地影迷的审美偏好。

在“技术”层面,虽然蓝光和DVD都遵循区码划分,但其画质和音质的表现,也可能存在细微的差别,这与发行商的后期制作和转码技术息息相关。“一区”版本,尤其是一些经典老電影的修复版,往往会投入大量的精力进行4K修復、HDR(高动态范围)优化,力求还原电影最原始的光影效果。

音效方面,多声道杜比全景聲(DolbyAtmos)或DTS:X的配置,也在一区版本中更为常見,为观众带来沉浸式的听觉享受。而“二区”版本,虽然技术标准同样很高,但在某些情况下,可能不会像一區版本那样追求极致的技术优化,或者说,这种极致的优化成本,可能被分配到其他区域。

当然,这并非绝对,许多“二区”版本同样拥有顶级的影音表现,这需要影迷根据具体影片和發行商进行判断。

更深层次的,则是“文化”层面的差异。“一区”作为北美文化输出的中心,其内容在一定程度上也反映了北美社会的价值观和叙事方式。例如,对于英雄主义、个人奋斗、普世价值观的强调,往往在“一区”版本的故事線和附加内容中有所体现。而“二区”,则由于其覆盖了多样的欧洲文化,其电影内容和附加内容,可能更倾向于展现欧洲本土的艺术风格、历史底蕴,以及对社会议题更具批判性和实验性的探讨。

例如,一部法国電影的“二区”版本,其附加内容可能更侧重于导演对社會现实的隐喻解读,而非单纯的娱乐性。这种文化差异,使得“一区”和“二區”的版本,在某种意义上,成为了不同文化视角下的同一部电影的“变奏”。

对于影迷而言,理解“一区”与“二区”的差异,并不仅仅是追求“完整”或“最高级别”。而是在于,能够根据自己的兴趣点,去选择最适合自己的版本。例如:

追求原汁原味与最全花絮的影迷:倾向于选择“一区”版本,尤其是那些由知名发行商(如CriterionCollection、KinoLorber等)推出的作品。它们通常拥有精美的包装、丰富的附加内容和卓越的画质音效。对特定语言字幕有需求,或对欧洲电影文化感兴趣的影迷:可以重点关注“二区”版本。

例如,英国的BFI(BritishFilmInstitute)和德國的ArthausFilmvertrieb等,常常會推出具有本地特色的版本,包含丰富的欧洲語言字幕和深度评论。预算有限但又希望收藏的影迷:可能会在“三区”(通常指亚洲部分地区,如港臺)和一些价格相对较低的“二区”版本中寻找性价比高的选择。

对影片审查制度敏感,希望看到未删减原版的影迷:往往會通过研究,寻找那些在某些地区(如“一区”或某些“二区”国家)可能更少受到审查限制的版本。

随着流媒体的普及,实體光盘的收藏属性似乎有所减弱,但对于真正热爱电影的人来说,实体光盘所承载的,不仅仅是影像,更是一种情怀、一种对电影制作的敬意、一种跨越時空的文化连接。而“一区”与“二区的”区分,正是这种连接的体现。它们是数字时代下,电影发行策略的產物,也是影迷文化不断演进的见证。

深入了解“一区”和“二區”的细微差别,能够帮助我们更精准地定位自己的观影需求。无论是为了追寻最极致的影音體验,还是为了探寻不同文化背景下的电影解读,亦或是为了构建一份独具个性的电影收藏,理解这两大“區域”的差异,都将是通往更广阔影迷世界的重要钥匙。

这不仅是对电影本身的尊重,也是对我们作为影迷,在数字浪潮中,如何保有独立判断和深度体验的一种探索。

图片来源:人民网记者 叶一剑 摄

女生胸露出100在社交媒体上的传播效应,女生胸露出100背后的文化

(责编:王志安、 董倩)

分享让更多人看到

Sitemap