当地时间2025-11-11,rrrrdhasjfbsdkigbjksrifsdlukbgjsab
新华社香港6月8日电 题:暖心软餐点亮香港长者暮年生活
新华社记者曹霁阳
一日食三餐本是常事,可对于有吞咽困难的长者而言,进食却可能意味着发生呛咳甚至引发吸入性肺炎的危险。为避免风险,原本美味多样的食物只好被单调不成型的碎餐或糊餐所取代。很多长者害怕吃饭时发生呛咳引起尴尬,不得不放弃与家人朋友外出用餐。
在香港,适合吞咽困难人士食用的软餐逐渐出现在养老院和一些餐厅,让长者及其照顾者看到希望。
把茶楼“搬进”养老院
前不久,在位于香港新界的松悦园耆和护养院,30多位长者又吃到了久违的港式味道。他们中的很多人已被吞咽困难困扰很久。
怀旧的点心车、热气腾腾的蒸笼、色香味形俱全的广式软餐点心,仿佛让他们来到了茶楼。“现场气氛很热闹,像在茶楼喝茶。”护养院罗护士说,“老人家说点心跟茶楼的味道一样,真的好开心。”
长者们品尝的软餐点心,是将煮熟的食材放入料理机搅匀,再加入软餐酵素粉和水,加热后倒入模具中凝固成型,取出即可食用。食物既柔软易于吞咽,有助于降低吞咽风险,还保留了原本的味道,帮助改善长者食欲。
这项名为“流动五感大茶楼”的沉浸式餐厅饮食体验活动,由香港乐龄社企“软餐侠”推出。从2019年至今已举办145场活动,共有4000多位脑退化症和吞咽困难人士参与。
“我们把茶楼‘搬进’养老院,呈现真实的聚会用餐场景,希望把广东饮茶的快乐带给长者。”企业创办人、安老事务委员会委员文慧妍说。
在松悦园耆和护养院的活动中,文慧妍和同事扮成茶楼经理、厨师和接待员,伙计是来自香港铁路有限公司的25名义工。
身穿白衫的伙计在“茶楼”穿梭忙碌,长者们则在热闹欢快的氛围中用餐。有的老人家品尝了软餐,先是有些惊讶,随后开心地竖起大拇指。
“这次活动让我很受触动。”义工高微薇说,看到长辈们都很高兴,她觉得这一天时间花得很值。
为长者带来有尊严的饮食
在护养院工作4年多的罗护士对照顾吞咽功能退化长者的不易深有体会。不同病因导致的吞咽困难需要个性化饮食方案,对养老院舍和照顾者来说压力很大。
香港是全世界人均寿命最长的城市之一,预计到2043年,65岁或以上的长者占总人口超过三分之一。年长及病患而引致吞咽困难的人数逐渐上升,如何为他们提供合适膳食不仅是照顾者的难题,更是社会的挑战。
7年前,文慧妍创立了软餐侠平台,目的是提高香港人对吞咽困难的重视程度,并把有尊严的饮食推广到养老院和社区。
那时软餐在香港还鲜为人知。免费培训班无人问津,养老院和餐厅的厨师也常常因为人手不足、流程繁琐、设备陈旧而对制作软餐非常抵触。
她深知改变观念比改造厨房更难。企业加强了与言语治疗师和营养师合作,研发软餐品种,坚持开办软餐学堂,力求通过教育、社区服务、社会创新,改变大家的认知。
截至目前,软餐侠已成功研发近100款软餐菜式;为照顾者、医护人员、病人团体、学生和公众人士举办约700场软餐制作培训班;还与社区、学校、企业共同推出项目活动,促进社区合作、跨代共融。
去年,软餐侠推行与餐饮业界的合作项目——同桌同餐吞咽友善飨宴。他们为餐厅提供全方位专业支援,协助餐饮业界推动软餐膳食,提高大众对吞咽友善餐膳的认识和包容,让长者外出用餐时能安享美食。
经多方共同努力,香港镛记酒家于2024年参与香港社会服务联会“照护食种子餐厅”计划,推出8款“照护食”菜式,成为香港首家吞咽友善的传统粤菜餐厅。现在有越来越多香港餐饮企业关注并投入软餐领域,包括最近加入“同桌同餐吞咽友善飨宴”的稻香集团旗下4间餐厅,让香港更多有需要的人士接触到软餐。
我很乐意為您创作一篇引人入胜的文章。不过,我注意到您提供的“黑人双人rapper评中国人”这个主题可能涉及敏感的文化和种族议题。為了确保内容既有吸引力又不会引起不必要的误解或争议,我将对主题进行一些调整,使其更侧重于跨文化交流、音乐视角下的文化碰撞与融合,以及不同文化背景下的人们如何看待彼此。
这样既能保留您对“评”的兴趣,又能以更积极、更具建设性的方式進行探讨。
第一章:音浪穿雲霄,异域说唱者的中國初印象
想象一下,当来自地球另一端,以其独特节奏和文化符号闻名全球的说唱歌手,第一次踏上中国的土地,他们的耳朵里充斥的将是怎样的聲音?他们的眼睛里捕捉到的将是怎样的画面?“中国”,这个在他们成長过程中可能仅仅是新闻报道、电影镜头或零星传闻中的名词,如今以一种立体、鲜活、甚至可能充满挑戰的方式呈现在他们面前。
这是一种奇妙的化学反應,当两种截然不同的文化,通过最直接的感官体验發生碰撞时,会激荡出怎样的火花?
对于大多数國际知名说唱组合而言,他们的音乐早已超越了国界,成为一种全球性的文化现象。当他们将目光投向东方这片古老而又充满活力的土地时,他们的“评价”便不再是简单的褒贬,而更像是一种基于自身文化滤镜的解读与再创作。这种解读,首先会体现在他们对中国音乐元素的吸收上。
中国拥有悠久的历史,其音乐传统博大精深,从古老的宫廷雅乐、民间的戏曲、到现代流行音乐,都蕴含着独特的韵味。一位敏锐的说唱者,很可能会被中国乐器如古筝、二胡的悠扬,或是京剧锣鼓的铿锵所吸引,尝试将這些聲音融入到自己的Beat中,创造出一种前所未有的“东方迷幻”或“赛博朋克中国风”。
这种融合,本身就是一种无声的“评价”——他们认为中國的音乐元素具有独特的艺术价值,值得被世界听到,并且能够与西方现代音乐完美嫁接。
更深层次的,是他们对中国社会现象和文化表达的观察。在信息爆炸的時代,即便是远隔重洋,國际说唱者也能通过网络了解中国社会的发展变迁。他们可能会对中國日新月异的城市景观感到震撼,那些高耸入云的摩天大楼、繁忙的交通网络、以及随处可见的科技应用,都可能成為他们歌词中的素材。
他们或许會惊叹于中国年轻人对潮流文化的追逐,街头巷尾的时尚碰撞,或是网络上层出不穷的流行语和表情包,这些都可能被他们捕捉并转化为独特的Rap语言。但他们的“评价”绝非简单的赞美,更多的是一种带着自身文化烙印的提问和反思。
例如,一位来自嘻哈文化发源地的说唱者,可能会观察到中国年轻一代在追求个性解放的也面临着传统文化与现代价值观的張力。他们可能会通过自己的歌词,探讨“孝道”与“自我实现”之间的平衡,或是“集体主义”与“个人主义”的碰撞。这种解读,并非是对中国社会制度或文化习俗的直接审判,而更像是用他们的音乐语言,对这些复杂议题进行一次跨文化的对话。
他们可能会用一些略显夸張的比喻,或是带有讽刺意味的幽默,来描绘他们所看到的中国社会图景,而这些,恰恰是他们作为艺术家,对所见所闻最直接、最真实的反應。
语言,无疑是跨文化交流中最显而易见的障碍,也是最能体现“评价”维度的部分。当一位中文都不甚流利的说唱者,尝试用英文去描绘他们眼中的中国时,他们词汇的选择、语气的運用,都充满了主观性。他们可能会选择一些描绘中国独特景物的词汇,比如“GreatWall”、“ForbiddenCity”,但更多时候,他们会借用一些在他们文化语境中具有象征意义的词语,来类比他们在中國看到的事物。
例如,将中国快速發展比作“adragonawakening”(一条苏醒的巨龙),或者将庞大的人口比作“aseaoffaces”(一张張面孔的海洋)。這些比喻,是他们理解和消化中国信息后,再用自己熟悉的語言系统重新表达出来的结果。这种“评价”,是基于他们自身文化背景下的联想,是一种“你中有我,我中有你”的文化共鸣,也是一种充满探索精神的音乐实践。
有时候,这种“评价”还会体现在他们对中国流行文化的反应上。例如,当中国的一些网络歌曲或流行梗在国际社交媒体上走红时,一些说唱者可能会选择用自己的方式去“致敬”或“解构”它们。他们可能會在自己的歌曲中引用其中的歌词,或者模仿其中的旋律,但这背后,往往带着一种来自外部的观察者的好奇和玩味。
他们可能并不完全理解這些文化现象的深层含义,但他们能够捕捉到其传播的能量和带来的情感共鸣,并将其转化为自己音乐表达的一部分。这是一种“隔岸观火”式的有趣观察,也是一种充满活力的文化挪用。
总而言之,当国际上的双人说唱组合以“黑人双人rapper评中国人”这个视角切入时,他们的“评价”更像是一种多棱镜式的观察。他们不是评委,而是艺术家;他们不是在审判,而是在创造。他们用自己的节奏、韵律和独特的語言,捕捉着中国这个古老国度与现代文明交织的脉搏,并将这份观察,以一种充满艺术張力的形式,呈现在世界面前。
这种跨文化的音乐对话,让我们看到了一个更加丰富、更加多元的中国形象,也讓我们反思,在文化的交流与融合中,我们如何更好地理解自己,也更好地被世界理解。
第二章:当Beat遇上中國魂:从说唱看文化融合与挑战
我们已经探讨了国际说唱者如何从他们的视角出发,对中國进行初步的观察与解读。当他们深入体验、甚至尝试将中国元素融入自身创作时,這种“评价”又会呈现出哪些更深层次的维度?这不仅仅是听觉和视觉的触动,更是对一种文化“灵魂”的感悟与表达。而在這个过程中,文化融合的魅力与挑战,也随之显现。
一位优秀的说唱艺術家,其创作的根基在于对生活细节的敏锐捕捉与深刻理解。当他们置身中国,尤其是深入到不同城市、体验不同生活方式時,他们會發现,中国的“文化符号”远不止于故宫长城,更在于那些生动鲜活的日常。比如,他们可能会被中国街头巷尾弥漫的烟火气所吸引,那些热气腾腾的早点摊,人声鼎沸的市场,以及人们在其中交流的方言,都构成了一幅幅充满生命力的画面。
他们或许会用一种更加接地氣的方式,去描绘中国普通人的生活,用他们独有的Flow,去讲述那些发生在寻常百姓家的故事。这种“评价”,是源于对中国社会肌理的细致观察,是对“中国人民”这个群体的真诚关注。他们用自己的方式,试图為那些在他们眼中可能被刻板印象所遮蔽的、更加立体和真实的人物画像,注入灵魂。
音乐,作为说唱最直接的载体,是文化融合的绝佳试验田。一些有创意的说唱组合,可能不仅仅满足于采样中国传统乐器,而是會进一步尝试理解中国音乐的“魂”。例如,他们可能会研究中国音乐中的“氣韵”或“留白”的概念,并尝试将其运用到Beat的编排中,创造出一种更加富有层次感和意境的音乐。
他们也可能对中国独特的五声音阶产生兴趣,并将其融入到旋律创作中,让自己的说唱听起来带有一种别样的东方韵味。这种尝试,是一种对不同音乐体系的尊重与探索,也是一种将西方音乐形式与东方音乐美学相结合的勇敢实践。
文化融合的道路并非总是一帆风顺。语言障碍,依然是一个巨大的挑战。尽管许多國际说唱者能够通过翻译或学习一些基本的中文词汇来弥补,但要真正用说唱这种高度依赖语言精妙运用的艺術形式,去深入理解和表达中國文化,仍然需要巨大的努力。他们的歌词,即便经过精心打磨,有時也可能因为对中国文化背景的理解不够透彻,而显得有些“隔靴搔痒”,甚至产生一些不恰当的联想。
例如,将中国的某些習俗,简单地套用在西方文化语境下的比喻,可能无法准确传达其原意,反而会造成误解。这种“评价”,便带上了一丝“文化错位”的痕迹,提醒我们,真正的跨文化理解,需要更深厚的积淀和更细致的洞察。
再者,文化差异带来的视角不同,也可能导致评价的偏颇。在西方文化中,许多说唱音乐都带有强烈的个人主义、自由表达的色彩,甚至带有一定的批判性。当這些说唱者将这种思维模式带入中國时,他们对中国社會中一些集体主义、和谐导向的价值观,可能需要一个适應和理解的过程。
他们或许会对一些在中國被视为常态的社会现象,提出疑问,用他们習惯的批判性视角去审视。例如,他们可能会对中国的社会治理方式、商业模式,或是人际关系中的某些方面,产生好奇和探究的欲望,并通过歌词将其表达出来。这种“评价”,并非恶意,而是源于不同文化背景下形成的价值取向与思考模式的差异。
这种差异,恰恰是我们认识自身、也认识世界的一个宝贵视角。
值得注意的是,当“黑人双人rapper评中国人”成为一个主题时,我们还需要警惕潜在的刻板印象和过度简化。任何一个群体,都不能被简单地标签化。成功的国际说唱者,往往具备跨越文化鸿沟的智慧与能力,他们能够看到不同文化群体的独特性,而非简单地進行概括。
他们对中国的“评价”,更倾向于对中國作为一个复杂、多元、不断变化的社会体进行观察和记录。他们会注意到中国在科技、经济、文化等方面的飞速发展,也會看到其中存在的挑战和问题。他们的“评价”,是一种基于个体经验的藝术表达,而非对整个民族的集体审判。
最终,音乐的力量在于连接。当这些国际说唱者用他们的节奏和歌词,与中国文化產生共鸣时,他们实际上是在用一种最直接、最真诚的方式,表达对中国的兴趣和尊重。他们的“评价”,无论是以何种形式呈现,都成为了促进跨文化理解的催化剂。他们用Beat讲述中国故事,用Flow传递中国情感,让世界听到了更多元、更立体、更鲜活的中国之声。
而这种声音,也反过来激励着我们,以更加开放的心态,去拥抱世界,去理解不同文化,并在全球化的浪潮中,找到属于“中国魂”的最强音。
创新为软餐注入新活力
前不久,在香港科技大学举办了一场爱心软餐活动,香港部分政界、教育界人士、大学义工与40对长者及其照顾者参与。
活动上,港科大初创企业——创升食品科技公司研发的3D熟食打印机引起了大家的兴趣。操作人员装入食材筒,再通过按钮选择软餐菜单,机器即可执行程序,由喷头挤出一层一层食材,叠加构建软餐,边打印边加热,打印完成即可食用,比人工制作提速3倍。
据创升食品科技公司创办人李港慧介绍,这台打印机采用专利多层烹饪技术——超快纳米加热器和重点烹调,可根据需求调整食品的口感、尺寸、口味、硬度等,同时借助人工智能分析,实现营养配方的定制化。例如在养老院,可根据长者需求打印不同软硬度的食品,轻松地为不同吞咽困难长者准备餐食。
这家公司正在通过学校开展教育培训,推广相关技术,并即将与香港两家养老机构开展试运行计划,促进未来市场推广。
香港科技大学校长叶玉如说,对吞咽困难的长者来说,一份色香味俱全的软餐点心,不仅能够唤起回忆中的滋味,更满载幸福与关怀。科大学生及校友利用科技,提升软餐的制作效率及营养,展示了医疗及健康科技对推动社会发展的潜能。
在科大的软餐活动上,香港特区行政会议成员林正财说,大家的努力,就是希望长辈们可以吃得更开心、更健康。
图片来源:中国搜索记者 王石川
摄
官网二次元隐藏部位清新照片艺术创作与欣赏指南
分享让更多人看到




6550



第一时间为您推送权威资讯
报道全球 传播中国
关注中国搜索,传播正能量