金年会

每日经济新闻
要闻

每经网首页 > 要闻 > 正文

overflow是什么意思-英语单词学习,overflow形近词-学习驿站

阿沙·巴特菲尔德 2025-11-02 13:44:24

每经编辑|陈可立    

当地时间2025-11-02,,国产亲子黄色

overflow是什么意思?从字面到引申,解锁“溢出”的无(wu)限可能

在浩瀚的英语词汇海洋中,总有一些单词,它们看似普通,却蕴含着丰富的意(yi)象(xiang)和多样的用法。今天,我们要深入探(tan)索的,正是这样一个词——“overflow”。这个词在我们的学习和生活中,可能时不时地就会冒出来,但它究竟意味着什么?它(ta)的用法又有(you)哪些巧妙之处?别担心,今天就让我们一起揭开“overflow”的(de)神(shen)秘面纱,从字面意义到引申用法,全方位地理解它,并感受它所带来的生动(dong)画面感。

一、字面意义:当“满(man)”不再是终点

“overflow”最直接、最(zui)基本的含义,便是“溢出”。想象一(yi)下,一个装满水的杯子,当你继续往里倒水时,水就会从杯沿涌出来,这就是一(yi)个典型的“overflow”场景。从词源(yuan)上(shang)看,“over”表示“在……之上”、“超过”,“flow”表示“流动”。

两者结合,便形象(xiang)地(di)描绘了液体、气体或其他可流动(dong)物质,由于容器容量达到上限,而超出边界流淌出来的状态。

我们可以看到,这个字面意义非常直观,也容易理解。比如:

ThebathtuboverflowedbecauseIforgottoturnoffthetap.(我(wo)忘了关水龙头(tou),浴缸水都溢出来了。)Whentheriveroverfloweditsbanksafterheavyrain,itcausedfloodinginthenearbyvillages.(暴雨过后,河水(shui)泛滥,淹没了附近的村庄。

)Makesurenottofillthepotsomuchthatthesoupoverflows.(确保不要把锅装得太满,以免汤汁溢出来。)

这些(xie)例子都(dou)生动地展示了(le)“overflow”在物理空间上的“溢出”状态。它强调的是一种“超出限制”和“不受(shou)控制”的流(liu)动。这种“溢出”通常伴(ban)随着一些后果,比如浪(lang)费、混乱,甚至是灾(zai)难(如洪水)。因此,在描述这类情景时,“overflow”就显得尤为贴切。

二、引申意义:当“情绪”、“信息”或“能量”满溢

“overflow”的(de)魅力远不止于字面意思。随着语言的发展和人们对事物理解的深入,这个(ge)词被(bei)赋予了更多的引申意义,让它能够用来描述更抽象、更内在的“溢出”状态。

情(qing)绪的满溢:当我们的情感过(guo)于强烈,难以在内心中容纳时,就会产生“overflow”的感觉。这种“overflow”可以表现(xian)为喜悦、悲伤、愤怒、爱意等各种情绪的难以抑制。

Herjoyoverflowedasshesawherchildgraduate.(看到孩子毕业,她的喜悦之情溢于言表。)Hewassomovedbythestorythattearsoverflowedhiseyes.(他被这个故事深深打动,泪水夺眶而出(chu)。

)Thestadiumwasoverflowingwiththecheersandexcitementofthefans.(体育场里充满了观众的欢呼声(sheng)和兴(xing)奋(fen)感。)

在这里,“overflow”不再是物(wu)理上的流动,而是情感的宣泄和爆发。它表现了一种情感的(de)充盈和无法控制。

信息的满溢:在信息爆炸的时代,“overflow”也常常用来形容信息量过大,超出人们接收和处理(li)的能力。

Weareexperiencinganoverflowofinformationfromvariousonlinesources.(我们正面临着来自各种在线来源的(de)海量信息。)ThesheervolumeofemailsinmyinboxmakesmefeellikeI'mdrowninginanoverflowofmessages.(收件箱里海量的邮件让我感觉自己溺毙在信息洪流中。

)Thenewscansometimesbeanoverflowofnegativity,makingithardtostayoptimistic.(新闻有时会充斥着负面信息,让人难以(yi)保持乐观。)

这(zhe)种“overflow”体现了信息过载的困境,暗示着我们可能需要更有效的筛选和管理信息的方法。

人(ren)群的拥挤:当某个地方容(rong)纳的人数超过了其正常容量,导致拥挤不堪时,也可以用“overflow”来形容。

Theconcertvenuewasoverflowingwithfans,andmanyhadtobeturnedaway.(音乐会场(chang)挤满了歌迷,许多人不得不被拒之门外。)Duringpeakhours,thepublictransportsystemoftenoverflows.(高峰时段,公共交通系统经常人满为患。

)

这种用法与字面意义中的“物理溢(yi)出(chu)”有些相似,但更侧重(zhong)于“空间(jian)被挤满,无法再容纳更多(duo)”的状态。

计算机领域(yu)的“溢出”:在计算机科学中,“overflow”是一个非常重要的概念,特指数据超出其存储单元所能表示(shi)的范围,导致计算结果出错。

Integeroverflowcanleadtounexpectedbehaviorinprograms.(整数溢出可能(neng)导致程序行为异常。)Thebufferoverflowvulnerabilityinthesoftwareallowedhackerstogainunauthorizedaccess.(该软件的缓冲区溢出漏洞使得黑客(ke)能够获得未经授权的访问。

)

这里的“overflow”是技术性的术语,但其核心含义仍然是“超出边界”和“无法(fa)容纳”。

三、“overflow”的动词与(yu)名词用法

“overflow”既可以作为动词,也可以作为名词使用,这为它在句子中的运用提供了更大的(de)灵活性。

作为动词:

Theriveroverflowseveryspring.(这条河每年春天都会泛滥。)Hisheartoverflowedwithgratitude.(他的心中充满了感激。)Don'tletthewateroverflowthesink.(别让水从水槽里溢出来。

)

作为名词:

Weexperiencedafloodduetotheoverflowoftheriver.(我们因河水泛滥而遭受(shou)了洪水。)Thescreendisplayedanerrormessageindicatingabufferoverflow.(屏幕显示了一条错误(wu)消息,表明缓冲区溢出。

)Shefeltanoverflowofemotions.(她(ta)感到一股情感的洪流。)

四、总结:理解(jie)“overflow”的关键在于“超出”

总而(er)言之,“overflow”的核心含义在于“超出”、“溢出”、“满载但仍在增加”。无论是物理空间的溢出,还是情感、信息的满溢,亦或是计算机数据的越界,都围(wei)绕着“超出限定”这个核心意象。“overflow”这个词语的丰富性,在于(yu)它能够生动地描绘出各种“满”的、甚至“过满”的状(zhuang)态,并常(chang)常暗示着一定的后果或需要采取相应的(de)措施。

通过对“overflow”的字面和引申意义的深入剖(pou)析,我们可以看到,学习一个单(dan)词不仅仅是记住它的中文翻(fan)译,更重要的是理解它背后的语境、文化以及它所能唤起的丰富联想。希望今天的学习,能让你对“overflow”这个单词有了更深刻、更(geng)全(quan)面的认识,让它在(zai)你未来的英语学习和交流中,发挥出更大的作用。

overflow形近词辨析:细(xi)微之处见(jian)真章,巧辨“溢”与“流”

在英语学习(xi)的道路上,我们常常会遇到一些“孪生兄弟”般的词汇,它们拼写相似,读音相近,但含(han)义却有着天壤之别。今天,我们就来(lai)聚焦“overflow”这个词,并深入探讨与它形近的一些单词,帮助大家在细微之处辨清它们的含义(yi),避免混淆,从而更精准地运用英语。

一、“over”家族的其(qi)他成员:理解“over”的“支配力”

“overflow”中的“over”是一个非常常用的前缀,它本身就带有“在……之上”、“越(yue)过”、“完成”、“过度”等含义。理解了“over”的这些基本含义,我们就能更好地理解“overflow”以及其他一些以“over”开头的单词。

Overcome(克服):这个词由“over”和“come”组成。你可以想象成(cheng)“越过(comeover)”了(le)一个障碍,也就是“克服”。

Shefinallyovercameherfearofpublicspeaking.(她终于克服(fu)了对公众演讲的恐惧。)Weneedtoovercomethesechallengestosucceed.(我们(men)需要(yao)克服这些挑战才能成功。

)

“Overcome”强调的是一种战胜困难、突破障碍的力量。

Overlook(忽略(lve),俯视):“over”在这里表示“在……之上”,而(er)“look”是“看”。所(suo)以,“overlook”既可以指“从高处向下看”(俯视),也可以指“因为看得太宽泛(fan)或太匆忙而忽略(lve)了细节”。

Thehotelroomhasabeautifuloverlookoftheocean.(酒店房间可以俯瞰美丽的大海。)(名词用法)Pleasedon'toverlooktheimportanceofregularexercise.(请不要忽略定期锻炼的重(zhong)要性。

)(动词用法)Thedetectiveoverlookedacrucialclue.(侦探忽略了一个(ge)关键的线索(suo)。)

“Overlook”的两个主要含义,一个侧重空间上的“在上”,一个侧重认知上的“漏看”。

Overload(超载):“over”表示“过度”,“load”表示“装载”。合在一起就是“超载”。

Thetruckwasoverloadedwithcargo.(卡车装载过量。)Mybrainfeelsoverloadedwithtoomuchinformation.(我的大脑因为信息太多而感觉超载。)

这个词与“overflow”在描述“超出容量”这一点上有(you)些相似,但“overload”更侧重于(yu)“重量”或(huo)“负担(dan)”上的“过多”,而“overflow”则侧重(zhong)于(yu)“流动性”的“溢(yi)出”。

二、容易混淆的“flow”相关词汇:区分“流淌”的细节

“overflow”中(zhong)的“flow”是“流动”的(de)意(yi)思。一些与“flow”相关的词汇,因为(wei)拼写相似(shi),也常常(chang)成为(wei)学习者容易混淆(xiao)的对象。

Flow(流动):这是最(zui)基本的词,表示连续的运动,可以是液体、气体、电流,也可以是时间、思绪等。

Waterbegantoflowfromthebrokenpipe.(水开始从破裂的水管中流出。)Theideaswereflowingfreelyduringthebrainstormingsession.(在头脑风暴(bao)会议期间,想法源源不断。

)

“Flow”是“overflow”的动词部分,描述的是“流动”这个动作本身,而“overflow”则在此基础上增加了“超出”的含义。

Outflow(流出):“out”表示(shi)“向外”,“flow”表示“流动”。“outflow”指“向外流出”。

Theoutflowofcapitalfromthecountryhasincreased.(资本从该国流出的情况有所增加。)Theriver'soutflowintotheseaisquitewide.(这条河入海口相当宽阔。

)

“Outflow”描述的是“流出”这个过程(cheng)或方向,而“overflow”强调的是“流出的量已经超(chao)出了容器的限制”。

Inflow(流入):与“outflow”相对,“in”表示“向内”,“inflow”指“向内流入”。

Thecountryisexperiencingasignificantinflowofforeigninvestment.(该国正在经历大量(liang)外国投资的流入(ru)。)Therapidinflowofwatercausedthereservoirleveltorisequickly.(水(shui)的快速流(liu)入导致水库水位迅速上升。

)

“Inflow”是“流入”,而“overflow”通常是“溢出”,与“流入”的性质不同。

三、相似的“溢出”概念:区分“overflow”与其他表达

除了上面提到的形近词,还有一些表达在某些语境下(xia)可能与“overflow”的“溢出”含义(yi)相近,但侧重点有所不同。

Spill(洒,溢出):“spill”通常用于描述液体不小心洒出来,或者从容(rong)器边沿溢出来,常带有“意外”或“不小心”的意味。

Becarefulnottospillyourcoffee.(小心别把咖啡洒了。)Milkspilledalloverthefloor.(牛奶洒了一地。)

与“overflow”相比,“spill”更侧重于“洒”这个动作,并且通常不是由于容器容量的绝对限制,而是由于倾斜、碰撞等原因。

Pour(倒,倾泻):“pour”表示有意图地将(jiang)液体倒出。

Shepouredwaterintotheglass.(她把水倒进杯子里。)Therainwaspouringdown.(大雨倾盆而下。)

“Pour”是主动的“倾倒(dao)”行为,而“overflow”则描述的是结果,即(ji)“溢出”的状态。

Flood(洪水,淹没):“flood”本身就是“洪水”,也可以用作动词表示“淹没”。

Thecitywasfloodedbythetorrentialrain.(这座城市被暴雨淹没了。)

“Flood”通常(chang)指大范围的水患,而“overflow”可以指小范围的溢出,比如一个杯子里的(de)水溢出来。在描(miao)述河流泛滥(lan)时,“overflowitsbanks”和“flood”都是可以(yi)的,但“overflow”更强调“超出河岸”这个动作。

四(si)、学习小贴士:巧记形近词,融会贯通

拆解词根词缀:像“overflow”这样由“over”和(he)“flow”组成的词,可以分别理解它们的含义,再结(jie)合起来理解整体(ti)意思。场景联想记忆:尝试用这些(xie)词汇来描(miao)述具体的场景。比如,想到“overflow”,就联想到满溢的杯子;想到“overcome”,就联想到攀登高峰。

对比记忆法:将形近词放在一起(qi)比较,找出它们在读音、拼写和含义上的细微差别,并用自己的话总结出(chu)来。多用多练:在写作和口语中,有意识地运用(yong)这些词汇,通过实践来加深记忆和理解。

掌握了“overflow”及其形近词的辨析,就如同掌握了区分细微差别的“火眼金睛”。这些细小的词汇差异,往往是表达精准与否的关键。希望今天的学习,能帮助大家在英语的海洋中,更自信、更准确地航行!

2025-11-02,日本黄冈站与黄冈站的区别,高盛:下调联邦制药销售及盈利预测 目标价上调至16.07港元

1.bj智贤至尊版,外资巨头借道ETF增配中国资产米娜学姐的vlog最新视频在线观看免费下载,索赔16亿元 “童颜针”的代理权之争

图片来源:每经记者 陈三新 摄

2.天美╳╳╳乱女另类+射丝足交在线观看,邦达亚洲:经济数据表现良好 欧元小幅收涨

3.斗阴看版最新版本更新内容+妈妈在客厅里被躁到高潮播放,官宣:中印恢复直航

好色狼欧洲欧美+老太太玩小鲜肉什么心理,窥报|绿城中国:应对“缓周期”的内修之路

在线观看国产精品极品美女国模私拍写真集_素材公社

封面图片来源:图片来源:每经记者 名称 摄

如需转载请与《每日经济新闻》报社联系。
未经《每日经济新闻》报社授权,严禁转载或镜像,违者必究。

读者热线:4008890008

特别提醒:如果我们使用了您的图片,请作者与本站联系索取稿酬。如您不希望作品出现在本站,可联系金年会要求撤下您的作品。

欢迎关注每日经济新闻APP

每经经济新闻官方APP

0

0

Sitemap