崔永元 2025-11-10 12:12:26
每经编辑|张安妮
当地时间2025-11-10,mjwgyudsiughewjbtkseudhiwebt
网络文学能否被经典化?如果不能,道理何在?假如可以,它又是如何被经典化的?
在我的观察中,“网络文学经典化”这一问题最早是由北京大学邵燕君教授及其网络文学研究团队提出的。早在十年前,邵燕君就发表了《网络文学的“网络性”与“经典性”》,此文后来又成了《网络文学经典解读》一书的导言。在她的表述里,网络文学的经典性显然是不容置疑的。具体而言,其经典性特征不仅体现在传统纸质文学典范性、超越性、传承性和独创性等共性上,而且还有其专属的网络性和类型性等个性作支撑。例如,“核心快感机制(爽点)”一般不会成为传统文学的经典性要素,但若是打量网络文学,这种要素必须考虑进来。正是在这一语境中,“后西游故事”“奇幻”“修仙”等12种网文类型以及由此选出的12部网文,便成了网络文学经典的代表性作品。
然而,几年之后,黎杨全教授在《网络文学经典化是个伪命题》一文中指出,网络文学是一种虚拟的社区性文学,却很难称其为封闭的文本,因为除了那个主文本之外,还包括在社区中的互动、讨论等。他拿来“网络文学就是唱卡拉OK”这一比喻,并引批评家吴过的说法道:“一大帮热爱文学的网虫聚集到因特网这块崭新的天地里,自娱自乐地唱卡拉OK,在BBS上发帖子,是再正常不过的事,唱得好,有人吆喝几嗓子,拍几下巴掌;唱得不好,有人拍砖。”如此一来,“网络文学经典化”在他那里就成了印刷文化思维之下的产物,“网络文学的经典化实际上是试图在传统的印刷文学序列中获得一个名分”。
对于黎杨全的观点,青年学者王玉玊撰文商榷:“从古至今,任何文学作品都具有双重属性,既是即时的、流动的文学事件,也是持存的、固态的文学文本,网络文学亦然。网络文学的经典化并不因其流动性而成为一个伪命题。”不久前,黎杨全又在光明日报发表的文章《社区性而非经典性——再论网络文学能否经典化》中进一步强调:“从社区性而不是经典性出发理解网络文学,意味着文学观念的转变。经典强调的是意义,是符号的阐释,而社区性、交互性突出的是文学的游戏性。”
这样的争鸣和讨论自然是富有意义的,也能给人带来许多启发。但恕我直言,当黎杨全强调文学经典化更多与印刷文化、纸质文本关系密切时,他或许已剑走偏锋,让讨论跑偏了。因为网络文学固然与其媒介属性有关,但它首先依然是文学。既然是文学,如果我们不在“文学性”上做文章,却只在“媒介性”上找答案,那就远离了谈论文学经典化的根本。童庆炳先生在《文学经典建构诸因素及其关系》一文中曾谈及文学经典建构的六要素,其中前两种要素——文学作品的艺术价值,文学作品的可阐释空间——被看作文学经典建构的内部要素。而实际上,只要我们涉及文学经典化问题,无论是传统的印刷文学还是网络文学,这样的内部要素都是必须予以考虑的。黎文的观点是,由于网络文学与印刷文学不同,所以考虑其社区性而不考虑其经典性,就成了题中应有之义。但实际情况很可能是,当我们谈论某部网文时,我们只会在意《悟空传》或《盗墓笔记》这一主文本,那些次生文本(互动、讨论)尽管也参与了网文的生产,但随着网文的竣工,它们也就完成了使命,并淡出人们视野。最终,我们在意的依然是主文本的文学性或艺术价值。既然我们面对的是这些东西,同时,某网文以后要想流传下去,也依然只能靠这些东西行走江湖,那么,谈论网络文学的经典性就应该是顺理成章之举。
至于如何鉴定网络文学的文学性(艺术价值),却是可以见仁见智的。也就是说,在此层面上,我们必须承认网络文学与传统的印刷文学存在差别。既然有差别,其评判尺度也就有所不同。比如,在面对传统文学时,语言的好坏肯定是我们谈论文学性多少有无的重要维度(汪曾祺说过“写小说就是写语言”,道理或许就在这里)。但是谈及网络文学,语言很可能已退居文学性的次要位置,取而代之的则是爽点或其他东西。
如果“网络文学经典化”不是伪问题,而是真问题,那么,接下来便需要回答网络文学是如何经典化的。
在我看来,无论是以印刷文本出现的纯文学、通俗文学,还是以互联网为存在空间的网络文学,它们在诞生之初便开始走向经典化之途。当然,它们最终能否修成正果,主要还取决于它们是否具有成为经典的潜质。二十多年前,赵毅衡先生曾有《两种经典更新与符号双轴位移》一文面世。此文区分了“专选经典”和“群选经典”,认为它们是两条道上跑的车,走的不是一条路。因为前者面对纯文学或精英文学,此类经典的遴选与更新往往是专家学者的内部之事。这就是说,“批评性经典重估,实是比较、比较、再比较,是在符号纵聚合轴上的批评性操作”。而后者遴选经典,则是通过投票、点击、购买、阅读观看、媒体介绍、聚积人气等进行的,“因此,群选的经典更新,实是连接、连接、再连接。主要是在横组合轴上的粘连操作”。我曾撰文把他的“群选经典”改造成“民选经典”后指出,《平凡的世界》便是“民选经典”的产物。它虽然也有茅盾文学奖加持,却因不受当时专家学者重视而被排斥在“学院经典化”之外。而它能流布至今,则是“民间经典化”的功劳。这就是说,它能被无数读者追捧,只能意味着是另辟蹊径,走出一条坚实的“民选经典”之路。
像《平凡的世界》一样,网络文学无疑首先也是“民间经典化”的产物。在这一问题上,邵燕君的判断尤其到位:“任何时代的大众经典都是时代共推的结果,网络经典更是广大粉丝真金白银地追捧出来的,日夜相随地陪伴出来的,群策群力地‘集体创作’出来的。”这也就是说,网络文学因其与生俱来的民间性,原本是不登大雅之堂的,也并不以专家学者的喜好为写作动力。唯其如此,读者也就成了他们的衣食父母,同时还成了判定其作品优劣好坏的“基层法官”。也许只有在网文界,我们才能想起“群众的眼睛是雪亮的”这句谚语是多么一针见血,体会“群众是真正的英雄”是多么要言不烦。
现在的问题是,当网络文学在“民间经典化”的道路上高歌猛进时,学院派人士,亦即那些网络文学研究者又在其中扮演着怎样的角色呢?关于这一问题,我觉得王玉玊已谈得比较清楚。在她看来,尽管“在文学研究者入场之前,网络文学已经建立起自身的评论话语、评价标准与‘地方性’经典化流程”,但研究者的介入依然是必要的,因为“相比于粉丝,专业的文学研究者有着更宏观的文学史视野,对于媒介变革与社群文化特性也有着更充分的自觉,应成为将社群文化与整体文学史相勾连、将网络文学经典纳入整体文学经典谱系过程中的积极力量”。不过,或许是囿于她本人的网文研究者身份,说得过于明确反而会有自吹自擂之嫌,所以她的表述留下了一些空白。这样,我也就有了“填空”的可能。
在我的思考中,“民间经典化”虽然生机勃勃,但它常常也是既自发又无序的。文学研究者的任务便是如何把这自发变为自觉,把这无序变为有序。在传统文学的经典建构中,经典“发现人”往往由学院派人士充当,但网络文学其实已无须“发现”,因为在学院派人士入场之前,它们已被无数网友点击阅读,投票推选,从而走完了“发现”的程序。而这时候,研究者所需要的便是利用自己的专业知识与技能,对已经“发现”的作品进一步“确认”,并把它们纳入“学院经典化”的轨道之中。从这一意义上说,无论是搞网络文学年度排行榜,编选《中国年度网络文学》,还是出版《网络文学经典解读》之类的著作,其实都是“确认”之策,是“扶上马,送一程”之举。也就是说,虽然网络文学已被“民间经典化”过手,但它依然有可能不大牢靠,而需要专家学者为其加固。这样“学院经典化”仿佛就成了钢筋水泥。而“民间经典化”有“学院经典化”站台,也就不必心虚气短,而是可以“浑身是胆雄赳赳”了。
或曰:在传统文学中,经典的建构与确认往往需要很长时间。整体而言,网络文学诞生还不到三十年,如果我们现在急于宣布某些网文已是经典,会不会显得有些迫不及待?这一问题也很有意思,值得继续深入探讨。
本文以“合规、安全”为底線,帮助你理清思路,理解在现实情境里如何获得稳定的中文化使用体验,而不是盲目追逐一个看似“最新版”的安装包。需要明确的一点是:未经授权的安装包、来自非官方渠道的文件,往往隐藏着隐私风险、恶意软件,甚至侵犯版权的风险。這并不是道德评判,而是对个人设备和数据安全的实用考量。
与此YouTube的官方应用在全球多地区都提供中文界面和本地化体验,若你在能访问的區域,通过正规渠道下载,往往更省心也更有保障。
为什么要谈“中文版”?因为语言、界面与本地化功能的结合,直接影响你在观看、订阅、离线下载等行为上的顺畅度。官方版本的中文語言包和界面更新,是与系统版本、地区政策同步的结果,使用時更容易获得稳定的服务质量与安全性。2025年的版本更新也會带来功能迭代,比如更高效的视频缓存管理、改进的字幕工具、以及对创作者社区的更好支持。
这些改动往往在正规渠道上線時就会随应用自动更新,无需你去寻找“自定义安装包”来追逐新特性。
本段的核心在于,引导你从“是否存在一个官方的中文版下载安装包”这个问题,转变为“该如何在合规前提下,获得稳定、安全且本地化良好的使用體验”。为了避免误导,我们不提供也不推广任何未授权的安装包下载渠道。相反,我们會把焦点放在如何通过官方、正规、可追溯的途径来实现中文化使用,并且帮助你理解在不同情境下的可选路径:例如在支持地区下载官方應用、在设备系统語言与账户语言之间进行合理设置,以及如何利用官方提供的功能提升使用體验。
我们将把视角聚焦到具體的合规使用路径与操作建议上,帮助你在不触碰法律与安全底线的前提下,最大化地享受YouTube的中文界面与核心功能。
值得一提的是,即使在某些地区或设备环境中无法直接获得官方的中文版本,理解“官方渠道优先、谨慎识别风险”的原则也依然适用。合理的替代方案包括通过受信应用商店下载安装官方客户端、利用网页端的中文界面、以及在支持条件下体验YouTubePremium的离線下载和无广告等特性。
把注意力放在這些合规路径上,既能确保你获得稳定的观看体验,也能更好地保护个人隐私和设备安全。通过这样的思路,你会发现,真正的“中文版”“最新版”并不是一个单纯的安装包,而是一整套来自官方的、可持续更新的中文化體验与服务体系。我们将进入具體的合规使用路径与操作建议,帮助你把“主题中的关键词”转化为切实可行的使用策略。
要在合规前提下获得稳定的中文化YouTube使用体验,可以从以下几个方面着手,分步落地,避免落入未经授權软件下载的坑。
在你所在地区的官方应用商店(如GooglePlay等)搜索YouTube,确认开發商信息为GoogleLLC或YouTubeLLC,选择“安装/获取”并更新到最新版本。正规渠道提供的版本會随时接入地区語言包、版本更新和安全修复,远比第三方下载更可靠。
安装完成后,打开应用前先查看系统语言设置:如果你的设备系统语言是简體中文,通常应用会自动切换为中文界面;若未自动切换,可以在应用内的设置里将语言改为中文,或者将设备语言设为中文再进入应用尝试。
进入YouTube设置,找到語言选项,将界面语言设为简体中文;如果你所在地区对中文内容的本地化支持较好,界面切换会带来更友好的导航与字幕呈现。有些功能如“离线保存”“后台播放”等在不同地区的可用性略有差异,订阅YouTubePremium可以解锁更丰富的离线与播放体验。
若你对多设备同步有需求,确保在账户层級完成语言偏好设定,并在设备间保持账户一致性。
YouTubePremium提供广告免打扰、后台播放、离线缓存等功能,是官方、面向全球的付费服务。若你的目标是离线观看,直接通过官方应用内的“下载”功能,在视频详情页点击下载,选择清晰度后即可离线观看。避免使用任何非官方的离线下载工具或“下载包”,因为这类工具往往无法保证视频来源的合法性、可能带来隐私风险,无法获得官方更新与安全保障。
始终从官方應用商店获取應用,避免点击陌生链接、下载未知来源的安装包。定期查看应用权限,关闭不必要的权限,开启设备的安全防护功能(如系统自带的应用保护、两步验证等)。警惕仿冒应用、广告弹窗与钓鱼链接。正规渠道的应用安装会有官方签名与更新日志,第三方“中文安装包”往往无法提供同样的透明度与追溯性。
在无法直接从官方商店获取应用时,应该优先考虑合规的替代方案,如通过网页端直接访问YouTube的中文界面,或借助你所在地區的受信平台对内容的本地化呈现进行合理选择。尽量避免下载非官方来源的安装包,以降低风险。可以将注意力放在可合法获取的本地化在线视频平臺,作为补充与替代,满足日常的观影、学习与创作灵感需求。
把“油管中文版下载安装包”这类表述,理解为一个需要谨慎处理的信息需求点。真正的可行路径,是选择官方、合规的下载与使用方式,借助语言设置与地區优化,获得稳定、流畅且安全的中文体验。若你是内容创作者或经常依赖视频资源,建立一个长期可维护的使用方案就尤为重要:定期更新應用、关注官方公告、保持账户安全与隐私保护。
这样,无论你身在何处,都能以合规、稳妥的方式,持续获得高质量的视频内容与服务。
本篇的两部分内容,围绕“油管app中文版下载安装包-油管app中文版2025最新版本下载v2017”的实际使用场景,给出了一套清晰、可执行的合规路径。希望你在追求中文化体验的始终坚持安全与合规的原则。若你愿意,我们也可以继续深入探讨在不同地区的可用性差异、替代平台的优缺点,或者就具体的语言、界面设置和离线下载策略,给出更多定制化的建议。
(作者:赵勇,系北京师范大学文学院教授)
图片来源:每经记者 赵普
摄
《暴力监狱第二季》第02集云播资源免费观看完整版全集_影视大全
封面图片来源:图片来源:每经记者 名称 摄
如需转载请与《每日经济新闻》报社联系。
未经《每日经济新闻》报社授权,严禁转载或镜像,违者必究。
读者热线:4008890008
特别提醒:如果我们使用了您的图片,请作者与本站联系索取稿酬。如您不希望作品出现在本站,可联系金年会要求撤下您的作品。
2025全新入口尊贵享受登陆地址地址登陆,kuai快猫官网最新版下载-kuai快猫官网2025最新版v5758915APP
...1短视频官方版下载-9·1短视频2025,(5秒科普一下)万里长征zztt入口2025
黑桃twm8n3官网-黑桃twm8n3官网2025最新n.4.02.53-52pk游戏,老子在这办了你[九闲]_2025最新更新最新章节列表-天箭阁
赏金女王PG破解版下载-赏金女王PG破解版2025最新版本V12374735,四川少女 B站 2023下载-四川少女 B站 2023下载2025最新v.1.02.36...
体育生导管素材网站推荐大全 2025-10-05 092920,唐人阁论坛2025版本大全-唐人阁论坛2025v28.63.44安卓版下载-2265...
欢迎关注每日经济新闻APP