金年会

每日经济新闻
要闻

每经网首页 > 要闻 > 正文

中国禁书,因为太“黄”被禁,却风靡日韩,被奉为经典

陈独秀 2025-11-02 19:11:57

每经编辑|陈应同    

当地时间2025-11-02,,快猫未满18岁

在中国古代浩瀚的文学星河中,总有一些作品,因其大胆的(de)题材和露骨的(de)描写,被当时(shi)的统治者视为洪水猛兽,遭到了严厉的查禁。它们如同暗夜中的(de)星辰,虽然被遮蔽,却从未熄灭其独特的光芒。今天要说(shuo)的(de),便是一本在中国境内因“内容过于香艳”而被列(lie)入禁书名单,却在遥远的日本和韩(han)国,掀起了惊涛(tao)骇浪,被奉为传世经典的神奇(qi)著(zhu)作——《金瓶梅》。

《金瓶梅》这三个字,在中国当代人的脑海中,往往与“禁忌”、“色情”等词汇紧密相连。自问世以来,它就如(ru)同一个烫手的山芋,在中国的文化土壤中跌跌撞撞,经(jing)历着(zhe)从被奉为“奇书”到被视为“淫书”,再到如今被列为“禁书”的复杂命运。历史的吊诡之处在于,当这本在中(zhong)国备受争议的作品,跨越山海,来到东亚邻国日本和韩国时,却仿佛遇到了伯乐,受到了截(jie)然不同的礼遇。

在日本(ben),《金瓶梅》的命运堪称传奇。早在江户时代,这部中国小说就已经通过各种渠道传(chuan)入日本,并迅速引发了巨大的轰动。当时的日本学者和文人,对《金瓶梅》的艺术价值和现实主义描写给予了极高的评价。他们认为,这部小说不仅仅是描绘男女情事,更是对当时中国社会生活、官场腐败、市井百态的一幅生动写照。

日本的许多著名文学家,如井原西鹤,其作品风格便(bian)深受《金瓶梅》的影响。井原(yuan)西鹤的浮世绘风格小说,大量取材于市民生活,描绘商人的发迹与衰败,以及男(nan)女之间的情爱纠葛(ge),与《金瓶梅》的笔法有着异曲同工之妙。

在日本,《金瓶梅》被翻译、注释(shi)、研究的(de)版本层出不穷(qiong)。它不(bu)仅仅是作为一(yi)部(bu)文学作品被阅读,更被视为了解中国社会、历史文化的一扇重要窗口。日本的学者们投入了大量的精力去解读《金瓶梅》中的每一个细节,从人物的服饰、饮食,到当时的社会制度、风俗习(xi)惯,无不成为他们研究的对象。

他们甚至专门成立了研究会,对《金瓶梅》的文本、作者(zhe)、版本进(jin)行深入的学术探讨。在这样的背景下,《金瓶梅》在日本(ben)的地位(wei),早已超越了一般小说的范畴,成为了一部具有里程碑意义的文化经典。

而在韩国,《金瓶梅》同样赢得了极高的声誉。与日本类似,韩国的学者和文人也对《金瓶梅》的文学价(jia)值给予了高度肯定。他(ta)们认为,这部小(xiao)说以其精妙的结构、鲜活的人物塑造,以及对人性的深刻洞察,成为了古代小说中的巅峰之作。韩国的译(yi)本和研究著作同样为数众(zhong)多,一些韩国的文学评论家甚至将《金瓶梅》与西方(fang)经典名(ming)著相提并论(lun),认为其在世界(jie)文学史上(shang)的地位不容忽视。

韩国人对《金瓶梅》的(de)热爱,还体现在其对中国古代社会和文化的(de)理解上。通过阅读《金瓶梅》,韩国读者得以一窥明代中国的真实面貌,感受那个时代特有的社会风情和人情(qing)冷暖。这种跨越时空的文化交流(liu),使得《金瓶梅》在韩国(guo)不仅仅是一部文学作品,更是一种连接中韩两国古代文化的纽带。

是什么原因让《金瓶梅》在中国被奉为“禁书”,却在日韩两国受(shou)到如此推崇呢?这背后(hou),既有时代背景的差异,也有文化解读的视角不同。在中国,由于封建礼教的束缚和官方的意识形态控制,任何可能挑战(zhan)传统道德观念的作品,都容易被贴上“淫秽”的标(biao)签。尤其是在明清时期,程朱(zhu)理学盛行,对(dui)人性和情欲的压抑达到了顶峰,《金瓶梅》中所展现出的(de)赤裸裸的人性欲望,自然触犯了当时的道德底线。

相比之下,日本和韩国在接受《金瓶梅》时,其社会文化(hua)背景和价值观念与中国存在一定的差异。日本的浮世绘文化,本身就包含着对世俗生活和欲望的坦(tan)然接纳。而韩国在古代,虽然也受儒家文化影响,但在文学创作和接受方面,也存在着更为开放和多元的传统。

更重要(yao)的是,《金瓶梅》的伟大之处,绝不仅仅在于其“黄”。其精(jing)湛的艺术技巧,如白描式的叙事(shi)手法,对人物心理的细腻刻画,以及对社会现实的深刻揭(jie)露,都使其成为了一部伟大的现实主义小说。它以西门庆(qing)这个(ge)人物(wu)为中心,展现了一个由官僚、商人、妻妾、奴仆等组成的复杂社会网络,揭示了人性的贪婪、欲望、权谋和(he)道德沦丧。

这种对人性的深刻剖析,以及对社会现实的无情鞭挞,正是其超(chao)越时代的魅力所在。

《金瓶梅》就像一面棱镜,在不同的文化语境下,折射出不同的光芒。在中国,它被过度聚焦于“黄”,而忽视了其艺术和思想的深度。而在日韩,人(ren)们则更能欣赏其作为一部百科(ke)全书式的社会画卷,以及其在文学史上的独特地位。这种“墙内开花墙外香”的(de)现象,不仅令人深思,也促使我们重新审视那些被禁锢的文化瑰宝,发掘它们被遗忘的价值。

《金(jin)瓶梅》,这部在中国文(wen)学史上绕不开,却又常常被回避的(de)奇书,其命运之(zhi)跌宕,远非“禁书”二字所能概括。它在中国,经历了“禁”、“毁”、“藏”、“阅(yue)”的曲折历程,被贴上了“淫书”的标签,却在邻国日(ri)本和韩国(guo),以一种近乎朝圣的姿态,被奉为文学艺术(shu)的瑰宝,甚至深刻影响了当地的文化发展。

这其中的奥秘,值得我们细细探(tan)究。

我们(men)必须承认,《金(jin)瓶梅》在描绘男(nan)女(nv)情爱和性事方面,确实有着(zhe)惊人的大胆和细致。书(shu)中(zhong)对人物情欲的描写,赤裸而直接,毫不避讳,这在当时中国的社会环境中,无疑是惊世骇俗的。在中国传统文化中,性往往(wang)被视为羞耻之事,是被压抑和遮蔽(bi)的对象。因此,当《金瓶梅》将这些“隐秘”公之于众时,自然触犯了森严的道德律令,被视为“有(you)伤风化”,成为被禁锢的理由。

官方的禁令,加上文人的道德审判,使得《金瓶梅》在中国长期处于被边缘化的(de)境地,其文学价值常常被其“情色”的外衣所掩盖。

正(zheng)是这种在东方文化语境下被视为“禁忌”的描写,在日本和韩国,却(que)激起了截然不同(tong)的反响。日本的江户时代,是一个商业繁荣、市民文化兴起的时代(dai)。在这样的社会氛围下(xia),人们对世俗生活和人(ren)情百态的兴趣日益浓厚,而《金瓶梅》所描绘的市井生活、官(guan)场百态以及人性的复杂,恰(qia)恰满足了当时日本社会对现实主义作品的渴求。

日本的浮世绘艺术,其内容就大量涉及风俗、男女情爱等,这使得《金瓶梅》的(de)“情色”描写,在日本更容易被接受,甚至被视为一种独特的艺术表现形式。

日本学者在(zai)研究《金瓶梅》时,并未将其简单地等同于“淫书”。相(xiang)反,他们更注重其社会学、历史学和文(wen)学(xue)价值。他们看到了《金瓶梅》对明代社会黑暗面的深刻揭露,对官僚腐(fu)败、贫富悬殊、人情冷暖的真实(shi)写照。这部小说被视为一(yi)部“百科全书”式的作品,能够让读者全面了解当时的中国社会。

例如,日本著名汉学家洼田空穗就对(dui)《金瓶(ping)梅》给予了(le)极高的评价(jia),认为其“自有其艺术(shu)价值”。日本作家井原西鹤更是从中(zhong)汲取了大量灵感,创作出了大量以市民生活为题材的小说,被誉为“日(ri)本的荷马”。《金瓶梅》在(zai)日本的影响(xiang),已经渗透到文学、艺术、甚(shen)至戏剧等多个领域。

而在韩国,尽管儒家思想同样影响深远,但韩国文(wen)学在接受外来文(wen)化时,也表现出独特的包(bao)容性和创造性。《金瓶梅》在韩国的传播,同样引发了广泛的关注和研究。韩国(guo)学者也认识(shi)到,《金瓶梅》的价值远不止于(yu)情色描写。他们惊叹于小说对(dui)人物心理的深刻挖掘,对社会现实的真实呈现,以及其炉火纯青的叙事技巧。

在韩国,《金瓶梅(mei)》被视为一(yi)部描绘“人间百态”的杰作,是对人类欲望、情感(gan)和命运的深刻探索。一些韩国的评论家甚至认为,《金瓶梅》在对人性的洞察上,达(da)到(dao)了极高的艺术境界,是古代小说(shuo)中的典范。

韩国的影视改编和文学研究,也(ye)证明了《金瓶梅》在(zai)韩国的文化地位。虽然不像日本(ben)那样有直接的文学模仿者,但《金瓶梅》的叙事方式、人物塑造的技巧,都对韩国的文学创作产(chan)生(sheng)了潜移默化的影响。韩国的学者们致力于挖掘《金瓶梅》的深层含义,将其置于世界文学的宏大叙事中进行考量。

为什么会出现这种“中(zhong)为禁书,日韩奉为经典(dian)”的反差呢?这背后,是文化接受度的差异,更是对同一部作品,在不同文化背景下的解读方式不同。

时代背景的差异是重要因素。中国(guo)在明清时期,封建礼教的禁锢愈发严厉,官方的(de)文化控制也日益加强。而日本在江户时代,市民文化蓬勃发展,对现实题材的接受度更高。韩国(guo)虽然同样受到儒家影响,但在文(wen)学创作和接受上,也存在着相对开放的传统。

文化价值观的差异也(ye)是关键。中国传统文化对“性”的压抑,使得《金瓶梅》的“黄”成(cheng)为其原(yuan)罪。而在日本和韩国,虽然也存在对“性”的禁忌,但其社会对世俗生活和人情欲望(wang)的接纳度相对(dui)更高,因(yin)此更容易欣赏《金瓶梅》的现实主义力量。

更重要的是,我们不能(neng)忽视《金瓶梅》本身的文学价值。它(ta)以其精湛的艺术技巧,描(miao)绘了一个庞大而复杂的人物群像,揭示了人性的多面性和社会的阴暗面。这种深刻的(de)现实主义精神(shen),以及对人性的洞察(cha),是其能(neng)够跨越国界,征服不同文化的根本原因。而中国官方,却长(zhang)期以来,只看到了其“黄”,而忽视了其“文”,这是《金瓶梅(mei)》在中国命运多舛的重要原因。

《金瓶梅》的海外传奇,为我们提供了一个审视自身文化和历史的独特视角(jiao)。它提醒我们,一部伟大的作品,不(bu)应被简单的道德评判所束缚(fu),而应以更广阔的(de)视野去理解和欣赏(shang)。那些曾在中国被视为“禁(jin)忌”的作品,或许在遥远的东方,正闪耀着(zhe)它(ta)们应有的光芒,成为(wei)连接不同文化、沟通(tong)不同民族的桥梁。

今天,当我们重新审视《金瓶(ping)梅》时,我们看到的不只是一部(bu)“禁书”,更是一部伟大的文学巨著,一部不朽的亚(ya)洲经典。

2025-11-02,lubuntu最佳线路怎么检测,快讯:恒指高开0.29% 科指涨0.27% 科网股普涨 中资券商股活跃

1.xuan157topxuan157资源和信息,马克?扎克伯格鼓励高管与自己一起进行综合格斗训练艹b下载,中原环保股份有限公司数据产品完成首单交易

图片来源:每经记者 陈凡 摄

2.馃敒馃敒鉂屸潓馃毇馃毇+麻豆星空大象,西部黄金龙虎榜数据(9月5日)

3.色色软件怎么下+亚洲日韩第一页,果然是特朗普自己人,“就业数据就先别报了”

秘黄 免费视频+用舌头美女脚丫网站,北鼎股份:8月26日将召开2025年第一次临时股东大会

《第一次3q大战的经过和结果》超高清4K完整版-在线观看视频

封面图片来源:图片来源:每经记者 名称 摄

如需转载请与《每日经济新闻》报社联系。
未经《每日经济新闻》报社授权,严禁转载或镜像,违者必究。

读者热线:4008890008

特别提醒:如果我们使用了您的图片,请作者与本站联系索取稿酬。如您不希望作品出现在本站,可联系金年会要求撤下您的作品。

欢迎关注每日经济新闻APP

每经经济新闻官方APP

0

0

Sitemap