金年会

证券之星
网易网>>麻江县频道

啊 好痛 嗯 轻一点喔句子_“港产”大熊猫龙凤胎首度与妈妈同见公众

| 来源:参考消息9228
小字号

点击播报本文,约

每经编辑

当地时间2025-11-11,rrrrdhasjfbsdkigbjksrifsdlukbgjsab

新华社香港3月22日电(谢妞)随着首对“港产”大熊猫龙凤胎进入成长新阶段,经过香港海洋公园护理团队多日观察及训练,这对大熊猫龙凤胎宝宝和妈妈“盈盈”已逐渐适应在展区一同活动。22日起,它们正式“合体”与公众见面,分享求抱抱、陪玩耍的撒娇日常。

香港海洋公园工作人员卢芷珊告诉记者,目前这对大熊猫龙凤胎是“好奇宝宝”,喜欢探索不同事物。它们在母亲身边可以学习一些人类无法教授的知识,如分辨气味等,帮助它们更好成长。为了让护理员能够紧密观察大熊猫宝宝的习性和及时提供帮助,“港产”大熊猫龙凤胎和妈妈在大熊猫之旅展馆中间位置的栖息地与访客见面。

当日上午,距离香港海洋公园开始营业还有两小时,已经有不少熊猫“粉丝”头戴大熊猫龙凤胎玩偶饰品前来,等候见证这一温馨时刻。为了让访客更好感受大熊猫宝宝和妈妈之间“爱的互动”,园方推出全新的入场安排。工作人员从上午10时起派发入场券,每天派发约3000张。每次约40人一组同时间观赏,每组可停留约3分钟,其间工作人员全程引导。中午12时,当日的入场券全部派发完毕。此外,即日起“港产”大熊猫龙凤胎所在的展馆开放时间也从下午3时止延长至下午4时半。

3月21日,在香港海洋公园,大熊猫“盈盈”和龙凤胎宝宝在一起。新华社记者 陈铎 摄

在场馆内,雄性熊猫宝宝跟随妈妈“盈盈”身后“散步”,不断打滚撒娇,活泼粘人的性格萌翻全场,“盈盈”主动把雄性熊猫宝宝抱在怀中亲吻和舔舐肚皮;善于攀爬的雌性熊猫宝宝则慵懒地趴在木架上自娱自乐,“盈盈”先是在木架下温柔抚触,随后爬上去亲吻雌性熊猫宝宝脸颊,不少参观者用手机记录下这一温馨瞬间。玩耍了一段时间后,两只熊猫宝宝被妈妈抱到怀中喝奶“充电”。

目前,两只宝宝体重约12公斤,饮食主要以“盈盈”的母乳和护理团队调配的乳汁为主。卢芷珊表示,在大熊猫宝宝的成长过程中,“盈盈”的注意力也在不断改变。“刚刚出生时,‘盈盈’更加关注孩子们的喝奶和排泄情况,现在更留意它们在玩耍时的安全,有时看见它们用危险的姿势爬树,就会拉下来。”她说。

TheWhispersandEchoesofTouch

"Ah,haotong,en,qingyidiano…"Thewordsthemselves,adelicatetapestryofsoundandmeaning,weaveastoryasoldashumanityitself.Theyspeakoftheprofoundandoftenparadoxicalnatureoftouch,themostprimalofoursenses.Itisalanguagespokenbeforewords,abridgebuiltbetweensouls,capableofconveyingeverythingfromthemostexquisitepleasuretothemostsearingpain.Thisseeminglysimplephrase,"Ah,haotong,en,qingyidiano,"capturesaspectrumofsensoryexperience,arawandvulnerablecommunicationthatresonatesdeeplywithinus.

Considerthegentlecaress,thebutterfly’skissupontheskin.Itcanelicitasoftsigh,acontentedhum,asubtlesurrendertothemoment.Thisisthe"en"ofpleasure,aquietacknowledgmentofcomfortanddelight.It’sthefeelingofawarmhandonafeveredbrow,thegentlestrokeofalovedone’shair,thecomfortingembraceafteralongday.Thesearethemomentsthatanchorus,thatremindusofourconnectiontotheworldandtoeachother.Theskin,ourlargestorgan,isacanvasofcountlessnerveendings,eachwaitingtotranslatetheworld’stouchintoelectricalsignalsthatdancetheirwaytoourbrains,paintingarichtapestryofsensoryinput.This"en"isn'tjustasound;it'saphysiologicalresponse,acascadeofendorphinsandoxytocin,the"feel-good"hormonesthatfosterbondingandwell-being.It'sthewhisperofcontentment,thequietechoofpeace.

Buttouchisadouble-edgedsword.Thesamepathwaysthatregisterthesoftestwhisperofpleasurecanalsoscreamwiththeintensityofpain."Haotong"–howintenselythisphrasecutsthroughtheair,avisceralcryofdistress.It’sthesharpstabofaninjury,theburningacheofawound,thethrobbingdiscomfortofanillness.Thispain,thoughunpleasant,servesavitalpurpose.It’sourbody'salarmsystem,acriticalwarningsignalthatsomethingiswrong,urgingustoprotectourselvesandseekrelief.Thewaywecommunicatethispain,thenuancesinourvoice,thetensioninourbodies,allcontributetohowitisperceivedandaddressedbyothers.Asharpintakeofbreath,awince,afalteringplea–thesearethenon-verbalcuesthataccompanythevocalizationofpain,paintingamorecompletepictureofsuffering.

Andthenthere'sthedelicatedanceof"qingyidiano,"thepleaforgentleness.Thisiswherethetwoextremesoftouch,pleasureandpain,convergeinaprofoundrequestforconsiderationandcare.Itacknowledgesthepotentialforbothtoexistwithinasingleinteraction.Imagineatherapeuticmassage,wherethetherapistnavigatesknotsandtension.Theclientmightinitiallyfeelatwingeofdiscomfort,a"haotong,"promptingthemtouttertherequest,"qingyidiano."Thetherapist,attunedtothisfeedback,adjuststheirpressure,transformingthepotentiallypainfulexperienceintooneofhealingandrelease.Thisistheartistryoftouch,theabilitytomodulatesensation,toguideit,tounderstanditsboundaries.It'sanintimatenegotiation,asilentagreementbetweengiverandreceiver,whereempathyandresponsivenessareparamount.

Thisdelicatebalanceextendsbeyondphysicaldiscomfort.Itpermeatesouremotionallandscapeaswell.Aharshword,adismissivegesture–thesecaninflictemotionalwoundsthatstingasdeeplyasanyphysicalinjury.Conversely,acompassionatetouch,areassuringhandontheshoulder,cansootheanxietiesandoffersolace.Thephrase"Ah,haotong,en,qingyidiano"canbeametaphorfornavigatingtheseemotionalterrains.Wemightfeelthe"haotong"ofrejectionorcriticism,andinourvulnerability,wemightwhisperapleafor"qingyidiano,"hopingforunderstandingandagentlerapproach.The"en"inthiscontextcouldbethequietsighofreliefwhenourpleaisheardandmetwithempathy,amomentofemotionalhealing.

Thesciencebehindtouchisequallyfascinating.Oursomatosensorycortex,locatedintheparietallobeofthebrain,isresponsibleforprocessingtactileinformation.Differentareasofthiscortexarededicatedtospecificpartsofthebody,creatinga"sensorymap."Whenweexperiencetouch,theseareaslightup,sendingsignalsthatareinterpretedaspressure,temperature,texture,andpain.Theintensityandnatureofthesensationdependonthetypeofmechanoreceptorsactivated–forinstance,Meissner’scorpusclesarehighlysensitivetolighttouchandchangesintexture,whilePaciniancorpusclesrespondtodeeppressureandvibration.Painreceptors,knownasnociceptors,arespecializedneuronsthatdetectpotentiallydamagingstimuli,triggeringwithdrawalreflexesandsendingsignalsofpaintothebrain.Theinterplayofthesedifferentsystemscreatesthecomplexandrichexperienceoftouchthatdefinessomuchofourinteractionwiththeworld.

Furthermore,thecontextinwhichtouchoccursdramaticallyaltersitsperception.Thesamegentletouchfromalovedonecanbeasourceofimmensepleasure,whilethesametouchfromastrangermightevokeuneaseorevenfear.Thisiswhereourlimbicsystem,particularlytheamygdala,playsacrucialrole,processingemotionalresponsesandevaluatingthesafetyofasituation.Ourpastexperiences,culturalnorms,andindividualsensitivitiesallcontributetohowweinterpretandreacttotouch.Aplayfulnudgebetweenfriendscarriesadifferentmeaningthanaforcefulshove.Theintentbehindthetouch,therelationshipbetweentheindividuals,andthesocialenvironmentallweavetogethertocreateauniquesensoryandemotionalnarrative.Thephrase"Ah,haotong,en,qingyidiano"isauniversalexpressionthattranscendsthesecontextualvariations,speakingtothecorehumanexperienceofvulnerabilityandtheneedforcareful,mindfulinteraction.

TheArtofConnectionthroughGentleIntervention

Thephrase"Ah,haotong,en,qingyidiano"isnotmerelyanexpressionofimmediatephysicalsensation;itisamicrocosmofhumanconnection,negotiation,andthedelicateartofintimacy.Itencapsulatesamomentwherevulnerabilitymeetsresponsiveness,wheretheneedforcareisarticulatedand,ideally,metwithunderstanding.Thisisparticularlyevidentinrelationships,wheretouchservesasafundamentalmodeofcommunication,oftenconveyingemotionsthatwordsfailtoexpress.

Inromanticrelationships,thecarefulmodulationoftouchisparamount.Alover’stouchcanbeasourceofprofoundpleasure,acascadeof"en"sighsthatspeakofsharedjoyanddeepconnection.Yet,evenwithinsuchintimacy,therecanbemomentsofdiscomfort,aslight"haotong,"perhapsfromanoverzealouscaressoranunexpectedpressurepoint.Theabilitytothenarticulateagentleplea,"qingyidiano,"isnotasignofweakness,butofstrengthandself-awareness.It’saninvitationforthepartnertobemoreattuned,todeepentheirunderstandingoftheother'sphysicalandemotionallandscape.Thisopencommunication,bornfromthewillingnesstoexpressdiscomfortandthepartner'sreciprocalresponsiveness,strengthensthebond.Itfostersasenseoftrustandsafety,whereeachindividualfeelsseen,heard,andrespectedintheirbodilyautonomy.Thisnuancedinterplay,movingfrompotentialdiscomforttoagentleadjustment,isthebedrockofafulfillingphysicalintimacy.It’stheongoingdanceofgivingandreceiving,ofassertingneedsandhonoringthoseoftheother.

Beyondromanticlove,thisprincipleextendstofamilialbonds.Aparent’stouch,whencomfortingachildwhohasfallenandscrapedtheirknee,perfectlyembodiesthisphrase.Theinitialcryof"haotong!"ismetwithasoothingvoiceandgentlehands.Theparent'stouchisdeliberatelymeasured,asoftexplorationoftheinjury,offeringreassuranceandalleviatingpain.Thechild'stentative"en"ofrelief,followedbyawhispered"qingyidiano"asthewoundiscleaned,illustratesthegradualprocessofhealingandtrust-building.Thistactilecommunicationreinforcesthechild'ssenseofsecurity,teachingthemthattheirpainwillbeacknowledgedandaddressedwithcare.It’safoundationallessoninvulnerabilityandmutualcare.

Therealmoftherapeutictouch,fromphysicaltherapytomassage,isanotherareawherethisphraseholdssignificantmeaning.Askilledpractitionerunderstandsthatpainisaninevitablepartofthehealingprocessformanyconditions.Theylearntoreadthesubtlecuesfromtheirclients–theflinch,thetensedmuscles,theinvoluntaryvocalizations–thatsignal"haotong."Theirexpertiseliesintheirabilitytorespondwith"qingyidiano,"toadjusttheirtechnique,andtoguidetheclientthroughdiscomforttowardsreleaseandrecovery.Theultimategoalistoelicitthe"en"ofrelief,thequietacknowledgmentthatthepainissubsidingandthatprogressisbeingmade.Thisisnotaboutavoidingpainaltogether,butaboutnavigatingitskillfullyandcompassionately,transformingapotentiallynegativeexperienceintoapositive,restorativeone.Thetherapist’stouchisaformofempatheticintervention,aphysicaldialogueaimedatrestoringbalanceandwell-being.

Thepsychologicalimplicationsoftouchareequallyprofound.Ournervoussystemisremarkablyadaptive,andrepeatedexposuretocertaintypesoftouchcanleadtodesensitizationorsensitization.Forindividualswhohaveexperiencedtrauma,touchcanbeaparticularlysensitivearea.Thephrase"Ah,haotong,en,qingyidiano"canrepresenttheirjourneytowardsreclaimingtheirbodiesandtheirsenseofsafety.Itmayinvolveaslow,deliberateprocessofre-engagingwithtouch,startingwiththegentlestofsensationsandgraduallyincreasingintensityascomfortandtrustareestablished.Thisprocessrequiresimmensepatience,understanding,andadeeprespectforindividualboundaries.It’saboutempoweringtheindividualtocommunicatetheirlimitsandtofeelincontroloftheirsensoryexperiences.

Furthermore,theconceptof"gentleintervention"canbeappliedmetaphoricallytohowweinteractwitheachotherineverydaylife.Whenweofferfeedback,expressdisagreement,ortrytohelpsomeonenavigateadifficultsituation,ourapproachcanbethoughtofasaformof"touch."Aharsh,unyieldingapproachcaninflictemotional"haotong,"causingdefensivenessandalienatingtheotherperson.Conversely,a"qingyidiano"approach–characterizedbyempathy,carefulwording,andawillingnesstolisten–ismorelikelytoleadtoapositiveoutcome,an"en"ofunderstandingandresolution.It’saboutrecognizingthepotentialforemotionalpaininourinteractionsandchoosingtoactwithadegreeofsensitivityandcare.Thismindfulcommunicationfostersstrongerrelationshipsandamoresupportivesocialenvironment.

Inconclusion,theseeminglysimplephrase"Ah,haotong,en,qingyidiano"isapowerfulreminderofthecomplexandmultifacetednatureoftouch.Ithighlightstheinherentvulnerabilityinoursensoryexperiences,thecriticalroleofcommunicationinnavigatingpainandpleasure,andtheprofoundimpactofgentle,responsiveinteractioninbuildingconnection,fosteringhealing,anddeepeningintimacy.Whetherintherealmofphysicalsensation,emotionalconnection,orinterpersonalcommunication,theartoftouch,particularlywhenguidedbyempathyandadesireforgentleness,remainsoneofourmostfundamentalandpotenttoolsfornavigatingthehumanexperience.It'sacontinuousnegotiation,adanceofawarenessandresponsiveness,thatshapesourrelationshipsandourunderstandingofourselvesandtheworldaroundus.

“‘盈盈’是一个很有责任心的妈妈。”观赏结束后,见证着香港熊猫家族开枝散叶的“粉丝”李娟感叹道:“能够近距离看到‘盈盈’照顾两个熊猫宝宝特别幸福,希望它们能够快快长大,传递更多快乐和幸福。”

3月21日,在香港海洋公园,“港产”大熊猫龙凤胎宝宝趴在妈妈“盈盈”怀中吃奶。新华社记者 陈铎 摄

目前,龙凤胎大熊猫宝宝的爸爸“乐乐”依然在同一展馆的不同区域独自“营业”,互不相通。“因为大熊猫是独居动物,雄性大熊猫不会参与照顾年幼子女,每年只有约72小时的交配时间才会与配偶相遇,其他时间均分开居住。”香港海洋公园工作人员蔡洁如说。

香港海洋公园透露,未来园方将安排大熊猫之旅展馆中间位置以及入口附近的栖息地一并开放给“盈盈”及两个大熊猫宝宝使用,为大熊猫宝宝缔造更富挑战性及启发性的环境,让它们在妈妈带领下探索锻炼更多生活技能。

香港海洋公园动物及保育部主管祝效忠表示,通过逐步引导大熊猫宝宝体验新事物,让它们在丰富多元的环境中向妈妈学习,在提升体能的同时,确保身心健康,对于大熊猫宝宝的成长有举足轻重的作用。“由妈妈带领的育幼模式最能促进大熊猫宝宝健康成长,直至它们成长至两三岁,才逐渐离开妈妈独立生活。”

目前,两只熊猫宝宝还没有正式名字,市民亲切地以粤语中“家姐”(姐姐)及“细佬”(弟弟)称呼它们。香港海洋公园表示,这个名字会作为乳名保留。此外,由香港特区政府文化体育及旅游局主办、香港海洋公园协办的大熊猫龙凤胎宝宝命名比赛已截止投稿,结果将于今年上半年公布。

图片来源:直播吧记者 王志郁 摄

粉色苏州晶体公司ios下载安装2024-粉色苏州晶体公司ios下载安装

(责编:李柱铭、 杨澜)

分享让更多人看到

Sitemap